Parsegian V Adrian
Laboratory of Physical and Structural Biology, National Institute of Child Health and Human Development, NIH, Bethesda, Maryland 20892, USA.
Int Rev Cytol. 2002;215:1-31. doi: 10.1016/s0074-7696(02)15003-0.
By recognizing the forces that drive water transport across cell membranes or across tissues, we can see how water is driven to and from proteins. We learn from examples. When a dissolved protein (bovine serum albumin) accumulates water relative to small solutes, it effectively withdraws a number of water molecules from the bath; the number of water molecules changes with the identity but not with the concentration of small solutes. When a large ionic channel (VDAC or alamethicin) opens, it withdraws water from its bathing solution; excluded solute stabilizes the closed state in proportion to activity of water, the osmotic stress created by the solute, rather than in proportion to the activity of the solute itself. Hemoglobin too acts like an osmometer whose loading of oxygen shifts with the chemical potential of water. Assemblies of many macromolecules (proteins, nucleic acids, polysaccharides, lipids), subjected to the osmotic stress of completely excluded solutes, fight dehydration with powerful, exponentially varying intermolecular forces. Should we speak of these sensitivities and responses as solute effects or water effects? Intuitive but rigorous thermodynamics, developed in a set of appendixes, provides a surprisingly practical guide to alternatives in language.
通过认识到驱动水跨细胞膜或跨组织运输的力量,我们就能明白水是如何进出蛋白质的。我们从实例中学习。当一种溶解的蛋白质(牛血清白蛋白)相对于小溶质积累水分时,它实际上从周围环境中抽取了一定数量的水分子;水分子的数量随小溶质的种类而变化,但不随其浓度而变化。当一个大的离子通道(电压依赖性阴离子通道或短杆菌肽)打开时,它会从其周围溶液中抽取水分;被排斥的溶质根据水的活性(即溶质产生的渗透应力)而非溶质本身的活性来稳定通道的关闭状态。血红蛋白的作用也类似于一个渗透计,其氧气负载量会随水的化学势而变化。许多大分子(蛋白质、核酸、多糖、脂质)的聚集体,在完全被排斥的溶质产生的渗透应力作用下,会通过强大的、呈指数变化的分子间力来对抗脱水。我们应该将这些敏感性和反应称为溶质效应还是水效应呢?在一组附录中发展起来的直观而严谨的热力学,为语言选择提供了出人意料的实用指导。