Suppr超能文献

在急症护理环境中与文化和语言背景各异的患者沟通:护士的经历。

Communicating with culturally and linguistically diverse patients in an acute care setting: nurses' experiences.

作者信息

Cioffi R N Jane

机构信息

School of Nursing, Family and Community Health, College of Social and Health Sciences, University of Western Sydney, Hawkesbury Campus Building G10, Locked Bag 1797, Penrith South, DC NSW 1797, Australia.

出版信息

Int J Nurs Stud. 2003 Mar;40(3):299-306. doi: 10.1016/s0020-7489(02)00089-5.

Abstract

Communication with culturally and linguistically diverse (CLD) patients has been shown to be difficult. This study describes nurses' experiences of communicating with CLD patients in an acute care setting. A purposive sample of registered nurses and certified midwives (n=23) were interviewed. Main findings were: interpreters, bilingual health workers and combinations of different strategies were used to communicate with CLD patients; some nurses showed empathy, respect and a willingness to make an effort in the communication process with others showing an ethnocentric orientation. Main recommendations were: prioritising access to appropriate linguistic services, providing nurses with support from health care workers, e.g., bilingual health care workers who are able to provide more in-depth information, increasing nurses' understanding of legal issues within patient encounters, supporting nurses to translate their awareness of cultural diversity into acceptance of, appreciation for and commitment to CLD patients and their families.

摘要

与文化和语言背景各异(CLD)的患者进行沟通已被证明存在困难。本研究描述了护士在急症护理环境中与CLD患者沟通的经历。对注册护士和注册助产士(n = 23)进行了有目的抽样访谈。主要发现为:使用口译员、双语医护人员以及不同策略的组合与CLD患者进行沟通;一些护士表现出同理心、尊重,并愿意在沟通中付出努力,而另一些护士则表现出民族中心主义倾向。主要建议为:优先提供适当的语言服务,由医护人员(如能够提供更深入信息的双语医护人员)为护士提供支持,增强护士对患者诊疗过程中法律问题的理解,支持护士将其对文化多样性的认识转化为对CLD患者及其家庭的接纳、欣赏和承诺。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验