Holroyd Eleanor
Chinese University of Hong Kong.
Qual Health Res. 2003 Feb;13(2):158-70. doi: 10.1177/1049732302239596.
This ethnographic study entailed interviews and observations over 2 years involving 35 Hong Kong Chinese families caring for elderly coresidential members. Bodily disorder was a starting point from which to locate identifiably Chinese attempts to restore disrupted family relations. Themes included bodies out of order--challenging Confucian-informed models of family obligation; controlling bodily excretions; the body in decay; and the body as the location of self. The management of bodily order by Chinese caregivers provides a cultural category in which personal experiences are ordered as public matters within specific local contexts. Caregivers dealt with both the demands of bodily needs and the imperative to maintain a social relationship. The establishment of bodily and self-order reflects a Chinese social system whereby moral duties are located primarily in kinship. The author summarizes culturally specific ways in which health professionals working with Chinese families involved in long-term care can target assessment and interventions before the onset of physical and emotional deterioration.
这项人种学研究历时两年,涉及对35个照顾与自己同住的老年亲属的香港华裔家庭进行访谈和观察。身体失调是一个切入点,由此可以找到中国人为修复破裂的家庭关系所做的显著努力。主题包括身体失调——挑战受儒家思想影响的家庭义务模式;控制身体排泄物;身体的衰退;以及身体作为自我的所在。中国护理人员对身体秩序的管理提供了一种文化类别,在这种文化类别中,个人经历在特定的当地背景下被作为公共事务进行整理。护理人员既要应对身体需求的要求,又要应对维持社会关系的必要性。身体和自我秩序的建立反映了一种中国社会制度,在这种制度中,道德责任主要存在于亲属关系中。作者总结了一些具有文化特异性的方式,长期护理领域中与华裔家庭打交道的健康专业人员可以利用这些方式,在身体和情感恶化发生之前进行评估和干预。