Tammaru Marika, McKenna Stephen P, Meads David M, Maimets Kadri, Hansen Ele
Department of Internal Medicine, Faculty of Medicine, University of Tartu, Puusepa 6, Tartu 51014, Estonia.
Rheumatol Int. 2006 May;26(7):655-62. doi: 10.1007/s00296-005-0038-7. Epub 2005 Sep 24.
The aim of the study was to adapt the rheumatoid arthritis quality of life scale (RAQoL) for Estonia and assess its psychometric properties. The RAQoL was translated into Estonian using the dual panel method. The translation was assessed for face and content validity by means of interviews with 15 rheumatoid arthritis (RA) patients. Reproducibility and construct validity were estimated using a further sample of 50 patients. Unidimensionality of the final scale was assessed by Rasch analysis. No major problems occurred in translating the instrument, it was well accepted by interviewees. The Estonian RAQoL had good test-retest reliability, internal consistency and ability to discriminate between groups defined by patient-perceived severity. Predicted convergent and divergent validity was demonstrated. Unidimensionality of the instrument was confirmed by excellent fit to the Rasch model. The RAQoL is appropriate for use in clinical studies and trials involving RA patients.
本研究的目的是使类风湿性关节炎生活质量量表(RAQoL)适用于爱沙尼亚,并评估其心理测量特性。采用双盲法将RAQoL翻译成爱沙尼亚语。通过对15名类风湿性关节炎(RA)患者进行访谈,评估翻译后的量表的表面效度和内容效度。使用另外50名患者的样本估计量表的重测信度和结构效度。通过拉施分析评估最终量表的单维度性。在翻译该工具时未出现重大问题,受访者对其接受度良好。爱沙尼亚语版的RAQoL具有良好的重测信度、内部一致性以及区分患者自我感知严重程度所定义组别的能力。证明了预测的收敛效度和区分效度。该工具与拉施模型的良好拟合证实了其单维度性。RAQoL适用于涉及RA患者的临床研究和试验。