Bok Dean
Jules Stein Eye Institute, Department of Neurobiology, David Geffen School of Medicine, University of California-Los Angeles, 100 Stein Plaza, Los Angeles, CA 90095, USA.
Arch Ophthalmol. 2007 Feb;125(2):160-4. doi: 10.1001/archopht.125.2.160.
Molecular genetics has contributed greatly to our understanding of inherited ocular disease. Prior to the development of recombinant DNA technology, basic and clinical scientists were limited to a description and classification of phenotypes based on morphology, biochemistry, and physiology. Progress was severely hampered by the dearth of genetic information. The pace of progress accelerated in the 1990s after the first disease-causing allele for retinitis pigmentosa was reported. The years 1990 through 2000 featured the identification and characterization of multiple gene alleles underlying retinitis pigmentosa and allied monogenic diseases. A second leap in our understanding occurred in the past year. Age-related macular degeneration-which was, until now, refractory to the identification of genes involving significant segments of the patient population-is finally yielding its secrets. However, some genes have no known function. Indeed this is the case for the majority of genes putatively identified by the Human Genome Project. Answers to these questions will come through an amalgamation of genetics, cell biology, physiology, and other disciplines. Collaboration among investigators in these disciplines is already occurring out of sheer fascination over this interesting and important topic. In the end, patients with inherited ocular disease will be the final and highly deserving beneficiaries.
分子遗传学对我们理解遗传性眼病有很大贡献。在重组DNA技术发展之前,基础和临床科学家只能根据形态学、生物化学和生理学对表型进行描述和分类。由于缺乏遗传信息,进展受到严重阻碍。1990年首个视网膜色素变性致病等位基因被报道后,20世纪90年代进展加速。1990年至2000年期间,发现并鉴定了多个导致视网膜色素变性及相关单基因疾病的基因等位基因。过去一年,我们的理解实现了又一次飞跃。年龄相关性黄斑变性——到目前为止,在涉及大量患者群体的相关基因鉴定方面一直难以攻克——终于开始揭示其奥秘。然而,一些基因的功能尚不清楚。事实上,人类基因组计划推定鉴定出的大多数基因都是如此。这些问题的答案将来自遗传学、细胞生物学、生理学和其他学科的融合。这些学科的研究人员已经出于对这个有趣且重要主题的纯粹热爱而展开合作。最终,遗传性眼病患者将成为最终且当之无愧的受益者。