Nakashima N, Shimizu S, Okamura K, Hahm J S, Kim Y W, Han H S, Torata N, Antoku Y, Lee Y S, Tanaka M
Department of Medical Informatics, Kyushu University Faculty of Medicine, Maidashi 3-1-1, Higashi-ku, Fukuoka 812-8582, Japan.
Methods Inf Med. 2007;46(6):709-15.
To promote the exchange of knowledge and standardization of medical procedures and medical systems in the Asia-Pacific region, we established a medical network with high-quality moving images over broadband Internet lines in February 2003.
Real-time teleconferences and live demonstrations with medical-quality videos, broadcast via the Digital Video Transport System, have been used to teach surgical techniques and other medical procedures across national borders. The Asia-Pacific Advanced Network (APAN) committee in August 2005 formally approved our proposal to establish a medical working group within APAN. The network was expanded by the launch of the Trans-Eurasia Information Network 2 in 2006. By the end of 2006, we had conducted 82 events, in 10 countries in the Asia-Pacific region. The multi-station event has increased every year.
There have been no serious transmission problems or ethical conflicts so far. With these experiences and current achievements, we hope to extend this advanced network system to the entire Asia-Pacific.
This system is a promising and very useful tool for the standardization of medical system and procedures across national borders. Drawing upon these experiences and current achievements, we hope to extend this advanced network system to the entire Asia-Pacific region.
为促进亚太地区医学知识交流以及医疗程序和医疗系统的标准化,我们于2003年2月通过宽带互联网线路建立了一个拥有高质量动态图像的医学网络。
通过数字视频传输系统进行实时电话会议和医学质量视频的现场演示,用于跨国教授手术技术和其他医疗程序。2005年8月,亚太先进网络(APAN)委员会正式批准了我们在APAN内设立医学工作组的提议。2006年随着跨欧亚信息网络2的启动,该网络得以扩展。到2006年底,我们在亚太地区10个国家举办了82场活动。多站点活动逐年增加。
到目前为止,没有出现严重的传输问题或伦理冲突。基于这些经验和当前成果,我们希望将这个先进的网络系统扩展到整个亚太地区。
该系统是实现跨国医疗系统和程序标准化的一个有前景且非常有用的工具。借鉴这些经验和当前成果,我们希望将这个先进的网络系统扩展到整个亚太地区。