Ikegami Naoki
Keio University.
J Health Polit Policy Law. 2009 Jun;34(3):361-80. doi: 10.1215/03616878-2009-003.
Case-mix-based payment was developed for hospital chronic care units in Japan to replace the flat per diem rate and encourage the admission of patients with higher medical acuity and was part of a policy initiative to make the tariff more evidence based. However, although the criteria for grouping patients were developed from a statistical analysis of resource use, the tariff was subsequently set below costs, particularly for the groups with the lowest medical acuity, both because of the prime minister's decision to decrease total health expenditures and because of the health ministry's decision to target the reductions on chronic care units. Providers quickly adapted to the new payment system mainly by reclassifying their patients to higher medical acuity groups. Some hospitals reported high prevalence rates of urinary tract infections and pressure ulcers. The government responded by issuing directives to providers to calculate the prevalence rates and document the care that has been mandated for the patients at risk. However, in order to monitor compliance and to evaluate whether the patient is being billed for the appropriate case-mix group, the government must invest in developing a comprehensive patient-level database and in training staff for making on-site inspections.
基于病例组合的支付方式是为日本医院的慢性病护理单元开发的,以取代每日固定费率,并鼓励收治医疗 acuity 较高的患者,这是使收费标准更具循证基础的政策举措的一部分。然而,尽管分组患者的标准是通过对资源使用的统计分析制定的,但随后收费标准被设定在成本以下,特别是对于医疗 acuity 最低的组,这既是因为首相决定削减总体医疗支出,也是因为厚生省决定将削减目标对准慢性病护理单元。提供者主要通过将患者重新分类到医疗 acuity 较高的组来迅速适应新的支付系统。一些医院报告了较高的尿路感染和压疮患病率。政府的回应是向提供者发布指令,要求计算患病率并记录对高危患者规定的护理。然而,为了监测合规情况并评估患者是否被按照适当的病例组合组计费,政府必须投资开发一个全面的患者层面数据库,并培训工作人员进行现场检查。