Scarborough John
School of Pharmacy, Department of History, University of Wisconsin-Madison, USA.
Stud Anc Med. 2010;35:235-60.
When one examines Alexandrian commentaries on works of Galen and Hippocrates, disclosed are essential guides to the Art of Medicine as practiced in the late fifth, sixth, and early seventh centuries. These are outlines and contents of a 'medical curriculum' in late Byzantine Alexandria, as well as Ravenna, and thanks to the patient and skilled labors of Dickson,' Duffy,2 Irmer, Palmieri, Pritchet, Westerink, and others, following and building on the pioneering studies of Bräutigam, Meyerhoff, and Temkin, medical historians can now peruse carefully edited Greek and Latin texts and generally reliable translations of some commentaries by Agnellus of Ravenna, John of Alexandria, Palladius, and Stephanus of Athens. Deeply experienced medical practitioners became teachers of would-be medical students in Alexandria and Ravenna. Alexandria had long functioned as a city reputed to be the home of medical instruction, and by ca. 550 or slightly later, teachers began to produce commentaries on the classic texts of Greek and Roman medicine, with Galen and Hippocrates as major authorities. Underpinning what the medical professors set down in their commentaries were extended lives spent in the actual practice of medicine, sometimes as military physicians (as may have been the case of Paul of Aegina in the early seventh century), sometimes as doctors who had gained lengthy experience in Alexandria itself, and sometimes as medical professionals who had emigrated to Egypt after successful careers in another part of the Greek-speaking eastern Roman Empire. Reflecting time as a medical student and later career in Constantinople, Aetius of Amida's Tetrabiblon foreshadows editorial mechanics and techniques of textual exegesis as they emerge more clearly with the medical commentators after 550. It may well be that Stephanus, 'the Philosopher and Physician', was originally from Athens, but whether he was or not, the attribution of an Athenian background suggests that non-Alexandrian physicians either were recruited or that the growing fame of medical instruction attracted accomplished personnel from other cities and provinces of the Empire.
当人们研读亚历山大城对盖伦和希波克拉底著作的评注时,会发现其中揭示了公元5世纪晚期、6世纪及7世纪早期所践行的医学艺术的重要指南。这些是拜占庭帝国晚期亚历山大城以及拉文纳的“医学课程”的大纲和内容,多亏了迪克森、达菲、伊尔默、帕尔米耶里、普里切特、韦斯特林克等人耐心且专业的努力,他们在布劳蒂甘、迈耶霍夫和特姆金的开创性研究基础上继续推进,医学史学家现在能够仔细研读精心编辑的希腊文和拉丁文文本,以及拉文纳的阿涅卢斯、亚历山大城的约翰、帕拉迪乌斯和雅典的斯蒂芬努斯等人一些评注的大致可靠的译本。经验丰富的执业医生成为亚历山大城和拉文纳未来医学生的教师。长期以来,亚历山大城一直是著名的医学教学之地,大约在公元550年或稍晚些时候,教师们开始对希腊和罗马医学的经典文本进行评注,以盖伦和希波克拉底为主要权威。医学教授们在评注中所阐述的内容,其基础是他们在实际医疗实践中度过的漫长岁月,他们有时是军医(比如7世纪早期的埃伊纳岛的保罗可能就是如此),有时是在亚历山大城本身积累了丰富经验的医生,有时是在说希腊语的东罗马帝国其他地区取得成功职业生涯后移民到埃及的医学专业人士。阿米达的埃提乌斯的《四部医典》反映了他在君士坦丁堡作为医学生的时光以及后来的职业生涯,它预示了文本注释的编辑机制和技巧,而这些在公元550年后随着医学评注者的出现而更加清晰地展现出来。很有可能“哲学家兼医生”斯蒂芬努斯原本来自雅典,但无论他是否如此,将其归为雅典背景表明,非亚历山大城的医生要么是被招募而来,要么是医学教学日益增长的声誉吸引了帝国其他城市和省份的杰出人才。