Department of International Health, Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health, Baltimore, USA.
Int J Vitam Nutr Res. 2012 Feb;82(1):5-14. doi: 10.1024/0300-9831/a000089.
In Bangladesh, approximately 97 % of the rural population uses groundwater as a drinking source. In many areas of the country this water is known to have elevated levels of iron. The contribution to iron intake that this exposure provides, and the impact on health, are unknown. In the pre- and post-monsoon seasons of 2008, we measured iron content of household tube well water, explored local water collection methods, and estimated iron intake through consumption of groundwater for 276 women of reproductive age in a rural setting in northwestern Bangladesh. Groundwater samples were analyzed for total iron (mg/L), arsenic (category of µg/L), pH, temperature (°C), and oxidation-reduction potential (Eh). Participants drank [mean (SD); 2.7 (0.8) L] of water per day, all of which was collected from domestic tube wells. Total iron concentration in groundwater was high, [median (IQR) 16.3 (6.9, 28.2) mg/L], and variable throughout the area. Using this value, estimated daily iron intake [median (IQR)] was 41.1 (16.0, 71.0) mg from drinking water alone. The amount of water consumed was unrelated to its iron concentration (r = - 0.06; p = 0.33) despite potentially unpleasant organoleptic qualities of high iron content in water. Groundwater contributes substantially to daily iron intake of rural Bangladeshi women and currently represents an under-assessed potential source of dietary iron.
在孟加拉国,约 97%的农村人口将地下水作为饮用水源。在该国的许多地区,人们知道这些水中的铁含量较高。这种暴露所带来的铁摄入量以及对健康的影响尚不清楚。在 2008 年的前季风期和后季风期,我们测量了农村地区西北部北孟加拉 276 名育龄妇女家庭管井水中的铁含量,探讨了当地的集水方法,并估计了她们通过饮用地下水摄入的铁量。对地下水样本进行了总铁(mg/L)、砷(µg/L 类)、pH 值、温度(°C)和氧化还原电位(Eh)的分析。参与者每天饮用[平均值(标准差);2.7(0.8)L]的水,均来自家庭用管井。地下水总铁浓度很高,[中位数(IQR)16.3(6.9,28.2)mg/L],且在整个地区变化不定。使用该值,仅通过饮用水估算的每日铁摄入量[中位数(IQR)]为 41.1(16.0,71.0)mg。尽管高铁含量的水可能具有令人不快的感官品质,但水的铁浓度与消耗量无关(r = -0.06;p = 0.33)。地下水对孟加拉国农村妇女的每日铁摄入量有很大贡献,目前代表了一个潜在的未被充分评估的饮食铁源。