Sattin R W, Lambert Huber D A, DeVito C A, Rodriguez J G, Ros A, Bacchelli S, Stevens J A, Waxweiler R J
Division of Injury Epidemiology and Control, Centers for Disease Control, Atlanta, GA 30333.
Am J Epidemiol. 1990 Jun;131(6):1028-37. doi: 10.1093/oxfordjournals.aje.a115594.
Falls are a leading cause of death from injury among older persons in the United States, and about one in three older persons falls each year. Yet, reliable estimates of the incidence of fall injury events in a population-based setting are not readily available. Therefore, the authors analyzed population-based surveillance data, between July 1985 and June 1987, from the Study to Assess Falls Among the Elderly, Miami Beach, Florida. The rate of fall injury events coming to acute medical attention increased exponentially with age for both elderly men and women (predominantly white), reaching a high for those aged 85 years or more of 138.5 per 1,000 for males and 158.8 per 1,000 for females. Compared with males, females had a higher incidence of fractures other than skull. Males were nearly twice as likely to die, however, following a fall injury event than were females. Of those fall injury events identified through the surveillance system, about 42% resulted in hospital admission. The mean length of hospital stay was 11.6 days overall and was 15.5 days for hip fracture, 9.8 days for skull fracture/intracranial injury, 11.2 days for all other fractures, and 9.1 days for all other injuries. About 50% of fall injury events that occurred at home and required hospital admission resulted in a person being discharged to a nursing home.
在美国,跌倒是老年人因伤致死的主要原因之一,每年约有三分之一的老年人会跌倒。然而,在基于人群的环境中,关于跌倒伤害事件发生率的可靠估计却难以获得。因此,作者分析了1985年7月至1987年6月期间来自佛罗里达州迈阿密海滩老年人跌倒评估研究的基于人群的监测数据。因跌倒受伤而需紧急医疗救治的发生率,在老年男性和女性(主要为白人)中均随年龄呈指数增长,85岁及以上人群达到高峰,男性为每1000人中有138.5例,女性为每1000人中有158.8例。与男性相比,女性非颅骨骨折的发生率更高。然而,跌倒受伤事件后男性死亡的可能性几乎是女性的两倍。通过监测系统识别出的跌倒伤害事件中,约42%导致住院治疗。总体住院平均时长为11.6天,髋部骨折为15.5天,颅骨骨折/颅内损伤为9.8天,所有其他骨折为11.2天,所有其他损伤为9.1天。在家中发生且需要住院治疗的跌倒伤害事件中,约50%的患者出院后被送往养老院。