U.S. Department of State, Washington, DC, USA.
Environ Sci Technol. 2013 May 7;47(9):3944-52. doi: 10.1021/es304942e. Epub 2013 Apr 22.
Nearly half the world's population must rely on solid fuels such as biomass (wood, charcoal, agricultural residues, and animal dung) and coal for household energy, burning them in inefficient open fires and stoves with inadequate ventilation. Household solid fuel combustion is associated with four million premature deaths annually; contributes to forest degradation, loss of habitat and biodiversity, and climate change; and hinders social and economic progress as women and children spend hours every day collecting fuel. Several recent studies, as well as key emerging national and international efforts, are making progress toward enabling wide-scale household adoption of cleaner and more efficient stoves and fuels. While significant challenges remain, these efforts offer considerable promise to save lives, improve forest sustainability, slow climate change, and empower women around the world.
全球近一半的人口必须依靠固体燃料(如生物质(木材、木炭、农业废弃物和动物粪便)和煤)作为家庭能源,在通风不良的低效敞开式炉灶和火炉中燃烧这些燃料。家庭固体燃料燃烧每年导致 400 万人过早死亡;导致森林退化、丧失栖息地和生物多样性以及气候变化;并且阻碍社会和经济进步,因为妇女和儿童每天要花费数小时来收集燃料。最近的几项研究以及重要的新兴国家和国际努力正在朝着使更清洁、更高效的炉灶和燃料在家庭中得到广泛采用的方向取得进展。虽然仍然面临重大挑战,但这些努力为拯救生命、提高森林可持续性、减缓气候变化和增强世界各地妇女的权能带来了巨大的希望。