Suppr超能文献

[第一次世界大战后对德国科学家和德语的抵制]

[The boycott against German scientists and the German language after World War I].

作者信息

Reinbothe R

出版信息

Dtsch Med Wochenschr. 2013 Dec;138(51-52):2685-90. doi: 10.1055/s-0033-1359937. Epub 2013 Dec 16.

Abstract

After the First World War, the Allied academies of sciences staged a boycott against German scientists and the German language. The objective of the boycott was to prevent the re-establishment of the prewar dominance of German scientists, the German language and German publications in the area of international scientific cooperation. Therefore the Allies excluded German scientists and the German language from international associations, congresses and publications, while they created new international scientific organizations under their leadership. Medical associations and congresses were also affected, e. g. congresses on surgery, ophthalmology and tuberculosis. Allied physicians replaced the "International Anti-Tuberculosis Association" founded in Berlin in 1902 with the "Union Internationale contre la Tuberculose"/"International Union against Tuberculosis", founded in Paris in 1920. Only French and English were used as the official languages of the new scientific organizations, just as in the League of Nations. The boycott was based on the fact that the German scientists had denied German war guilt and war crimes and glorified German militarism in a manifesto "To The Civilized World!" in 1914. The boycott first started in 1919 and had to be abolished in 1926, when Germany became a member of the League of Nations. Many German and foreign physicians as well as other scientists protested against the boycott. Some German scientists and institutions even staged a counter-boycott impeding the resumption of international collaboration. The boycott entailed an enduring decline of German as an international scientific language. After the Second World War scientists of the victorious Western Powers implemented a complete reorganization of the international scientific arena, based on the same organizational structures and language restrictions they had built up in 1919/1920. At the same time scientists from the U.S.A. staged an active language and publication policy, in order to establish the dominance of English in the international scientific arena.

摘要

第一次世界大战后,协约国的科学院联合抵制德国科学家和德语。抵制的目的是防止战前德国科学家、德语及德语出版物在国际科学合作领域重新占据主导地位。因此,协约国将德国科学家和德语排除在国际协会、大会及出版物之外,同时在他们的领导下创建了新的国际科学组织。医学协会和大会也受到了影响,比如外科、眼科和结核病方面的大会。协约国的医生用1920年在巴黎成立的“国际抗痨联盟”取代了1902年在柏林成立的“国际抗痨协会”。新的科学组织只将法语和英语用作官方语言,就如同国际联盟一样。这次抵制是基于这样一个事实,即德国科学家在1914年的一份《致文明世界》宣言中否认德国的战争罪责和战争罪行,并美化德国军国主义。抵制始于1919年,1926年德国成为国际联盟成员时不得不被废除。许多德国和外国医生以及其他科学家抗议这次抵制。一些德国科学家和机构甚至进行了反抵制,阻碍国际合作的恢复。这次抵制导致德语作为一种国际科学语言持续衰落。第二次世界大战后,战胜的西方大国的科学家在1919/1920年建立的相同组织结构和语言限制的基础上,对国际科学领域进行了全面重组。与此同时,美国科学家实施了积极的语言和出版政策,以便在国际科学领域确立英语的主导地位。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验