Majlesi Ali Reza, Plejert Charlotta
Center for Dementia Research, Linköping University, Sweden; Stockholm University, Sweden.
Center for Dementia Research, Linköping University, Sweden.
Dementia (London). 2018 Feb;17(2):138-163. doi: 10.1177/1471301216635341. Epub 2016 Feb 27.
This study explores how manners of mediation, and the use of embodiment in interpreter-mediated conversation have an impact on tests of cognitive functioning in a dementia evaluation. By a detailed analysis of video recordings, we show how participants-an occupational therapist, an interpreter, and a patient-use embodied practices to make the tasks of a test of cognitive functioning intelligible, and how participants collaboratively put the instructions of the tasks into practice. We demonstrate that both instructions and instructed actions-and the whole procedure of accomplishing the tasks-are shaped co-operatively by embodied practices of all three participants involved in the test situation. Consequently, the accomplishment of the tasks should be viewed as the outcome of a collaborative achievement of instructed actions, rather than an individual product. The result of the study calls attention to issues concerning interpretations of, and the reliability of interpreter-mediated tests and their bearings for diagnostic procedures in dementia evaluations.
本研究探讨了调解方式以及在口译员介导的对话中身体语言的运用如何对痴呆症评估中的认知功能测试产生影响。通过对录像的详细分析,我们展示了参与者(一名职业治疗师、一名口译员和一名患者)如何运用身体语言来使认知功能测试任务变得易懂,以及参与者如何共同将任务指令付诸实践。我们证明,指令和受指令的行动——以及完成任务的整个过程——是由测试情境中所有三名参与者的身体语言共同协作塑造的。因此,任务的完成应被视为受指令行动的协作成果,而非个人产物。该研究结果提请人们关注有关口译员介导测试的解读、可靠性及其在痴呆症评估诊断程序中的影响等问题。