Suppr超能文献

移民配偶在东道国语言能力上的差距:对婚姻满意度的纵向影响

Gaps Between Immigrant Spouses in Host Country Language Proficiency: Longitudinal Effects on Marital Satisfaction.

作者信息

Kanat-Maymon Yaniv, Sarid Orly, Mor Yaron, Mirsky Julia, Slonim-Nevo Vered

机构信息

a Interdisciplinary Center (IDC) Herzliya.

b Ben-Gurion University.

出版信息

J Psychol. 2016 Aug 17;150(6):793-808. doi: 10.1080/00223980.2016.1196159. Epub 2016 Jun 28.

Abstract

Research on immigration underscores the importance of language acculturation in successful adjustment to life in a new country. However, the profound impact of different levels of language proficiency between immigrant spouses on their married life is an understudied topic. The current study explores whether differences between immigrant spouses in host language proficiency predict marital satisfaction in their first four years in the host country. Using a three-wave longitudinal study, with intervals of one to two years, we collected data from 316 married couples who immigrated from the Former Soviet Union to Germany and Israel. Language proficiency and marital satisfaction were measured via self-report questionnaires. We conducted an Actor-Partner Interdependence Model analysis to control for dyadic and time data dependencies. The results indicate that differences between spouses in their host language proficiency predict marital dissatisfaction, and that this effect is exacerbated over time. These associations held across gender and host country. The findings are discussed in light of the gap-distress model.

摘要

关于移民的研究强调了语言文化适应在成功融入新国家生活中的重要性。然而,移民配偶之间不同语言水平对其婚姻生活的深远影响是一个研究不足的话题。当前的研究探讨了移民配偶在东道国语言能力上的差异是否能预测他们在东道国头四年的婚姻满意度。我们采用了一项三波纵向研究,间隔时间为一到两年,从316对从前苏联移民到德国和以色列的已婚夫妇那里收集了数据。语言能力和婚姻满意度通过自我报告问卷进行测量。我们进行了一个 Actor-Partner 相互依存模型分析,以控制二元和时间数据的依赖性。结果表明,配偶之间在东道国语言能力上的差异预示着婚姻不满意,而且这种影响会随着时间加剧。这些关联在不同性别和东道国之间都成立。我们根据差距-苦恼模型对这些发现进行了讨论。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验