Suppr超能文献

二级词汇识别:第一语言正字法对多音节词识别的影响。

L2 Word Recognition: Influence of L1 Orthography on Multi-syllabic Word Recognition.

作者信息

Hamada Megumi

机构信息

English Department, Ball State University, RB 297, Muncie, IN, 47306, USA.

出版信息

J Psycholinguist Res. 2017 Oct;46(5):1101-1118. doi: 10.1007/s10936-017-9483-1.

Abstract

L2 reading research suggests that L1 orthographic experience influences L2 word recognition. Nevertheless, the findings on multi-syllabic words in English are still limited despite the fact that a vast majority of words are multi-syllabic. The study investigated whether L1 orthography influences the recognition of multi-syllabic words, focusing on the position of an embedded word. The participants were Arabic ESL learners, Chinese ESL learners, and native speakers of English. The task was a word search task, in which the participants identified a target word embedded in a pseudoword at the initial, middle, or final position. The search accuracy and speed indicated that all groups showed a strong preference for the initial position. The accuracy data further indicated group differences. The Arabic group showed higher accuracy in the final than middle, while the Chinese group showed the opposite and the native speakers showed no difference between the two positions. The findings suggest that L2 multi-syllabic word recognition involves unique processes.

摘要

第二语言阅读研究表明,第一语言的正字法经验会影响第二语言的单词识别。然而,尽管绝大多数英语单词是多音节的,但关于英语多音节单词的研究结果仍然有限。该研究调查了第一语言正字法是否会影响多音节单词的识别,重点关注嵌入词的位置。参与者为阿拉伯语非英语母语学习者、汉语非英语母语学习者以及以英语为母语的人。任务是单词搜索任务,参与者要在一个假词的开头、中间或结尾位置识别出一个目标词。搜索的准确性和速度表明,所有组都强烈偏好开头位置。准确性数据进一步显示了组间差异。阿拉伯语组在结尾位置的准确性高于中间位置,而汉语组则相反,以英语为母语的人在这两个位置上没有差异。研究结果表明,第二语言多音节单词识别涉及独特的过程。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验