Suppr超能文献

“感觉自己像世界上最肮脏的人”:探索在沙特阿拉伯幸存下来的中东呼吸综合征冠状病毒(MERS-CoV)医护人员的经历。

"It feels like I'm the dirtiest person in the world.": Exploring the experiences of healthcare providers who survived MERS-CoV in Saudi Arabia.

机构信息

King Abdullah International Medical Research Center, Saudi Arabia; King Saud Bin Abdulaziz University of Health Sciences, Saudi Arabia.

King Abdullah International Medical Research Center, Saudi Arabia; King Saud Bin Abdulaziz University of Health Sciences, Saudi Arabia; Infection Prevention & Control Department at Ministry of National Guard Health Affairs, Saudi Arabia.

出版信息

J Infect Public Health. 2018 Mar-Apr;11(2):187-191. doi: 10.1016/j.jiph.2017.06.011. Epub 2017 Jul 1.

Abstract

In summer 2015, a Saudi 1000-bed tertiary care hospital experienced a serious outbreak among patients of Middle Eastern Respiratory Syndrome (MERS); during which, some healthcare providers contracted the virus, but none died. The outbreak provoked not only fear and stress; but also professional, emotional, ethical, and social conflicts and tension among healthcare providers and patients alike. Therefore, this study aims to explore what healthcare providers, who survived coronavirus infection, have experienced as a MERS patient and how the infection affected their relationship with their colleagues. Semi-structured, face-to-face interviews were conducted individually with seven survivors (healthcare providers). Each interview lasted up to 90min, and the data were analyzed using the thematic analysis technique. Within the participants' rich and illuminating experiences, four themes were identified: caring for others in the defining moments, perceived prejudice behaviours and stigmatization, lived moments of traumatic fear and despair, and denial and underestimation of the seriousness of the disease at the individual and organizational levels. Survivors still suffered as a result of their traumatic experiences, which might negatively influence their performance. As these survivors are vulnerable, it is their organization's responsibility to provide a system that embraces HCPs during and after disastrous events.

摘要

2015 年夏天,一家拥有 1000 张床位的沙特三级保健医院发生了中东呼吸综合征(MERS)患者的严重疫情;在此期间,一些医护人员感染了该病毒,但没有人死亡。此次疫情不仅引发了恐惧和压力,还引发了医护人员和患者之间的职业、情感、伦理和社会冲突与紧张。因此,本研究旨在探讨感染冠状病毒后幸存下来的医护人员作为 MERS 患者的经历,以及感染如何影响他们与同事的关系。采用半结构式、面对面的访谈方式,对 7 名幸存者(医护人员)进行了单独访谈。每次访谈持续长达 90 分钟,使用主题分析技术对数据进行分析。在参与者丰富而有启发性的经历中,确定了四个主题:在关键时刻照顾他人、感知到的偏见行为和污名化、经历创伤性恐惧和绝望的时刻、以及个人和组织层面低估疾病的严重性。幸存者仍因创伤经历而受苦,这可能会对他们的表现产生负面影响。由于这些幸存者很脆弱,因此组织有责任在灾难性事件期间和之后为医护人员提供一个系统。

相似文献

引用本文的文献

7
Healthcare providers as patients: COVID-19 experience.医护人员作为患者:COVID-19 经历。
PLoS One. 2023 Aug 24;18(8):e0289131. doi: 10.1371/journal.pone.0289131. eCollection 2023.

本文引用的文献

3
Study of Ebola Virus Disease Survivors in Guinea.几内亚埃博拉病毒病幸存者研究。
Clin Infect Dis. 2015 Oct 1;61(7):1035-42. doi: 10.1093/cid/civ453. Epub 2015 Jun 9.
7
MERS-CoV: the intermediate host identified?
Lancet Infect Dis. 2013 Oct;13(10):827-8. doi: 10.1016/S1473-3099(13)70193-2. Epub 2013 Aug 9.
10
Ostracism.排斥
Annu Rev Psychol. 2007;58:425-52. doi: 10.1146/annurev.psych.58.110405.085641.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验