Orthopedic Department, Rehasport Clinic, Górecka 30, 60-201, Poznan, Poland.
Research and Development Department, Rehasport Clinic, Poznan, Poland.
Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc. 2018 Jul;26(7):2074-2079. doi: 10.1007/s00167-017-4764-7. Epub 2017 Nov 1.
The aim of this study was to perform the translation and cross-cultural adaptation of the Achilles tendon Total Rupture Score (ATRS) into Polish version, and to evaluate its reliability and validity.
The ATRS was translated into Polish language according to the Beaton recommendations. A total number of 71 patients previously treated surgically (from 2011 to 2015), due to the Achilles tendon rupture, were enrolled in this study. ATRS-Polish was performed twice within a period of 5-10 days. To evaluate test-retest reliability, intra-rater coefficient (ICC) was calculated. Construct validity was determined by the Spearman's rank coefficient correlation between the ATRS-Polish and a Polish version of EQ-5D-5L questionnaire.
Test-retest reliability was found to be excellent (ICC 0.9). The mean and standard deviation of the first and second assessment amounted 87.4 ± 14.0 and 88.4 ± 13.2, respectively. Construct validity analysis showed a strong correlation between the ATRS and the EQ-5D-5L score (r = - 0.69.) and moderate correlation between ATRS and actual comfort (r = 0.47).
Polish version of the Achilles tendon Total Rupture Score was found to be reliable and valid.
Level II.
本研究旨在将 Achilles 跟腱完全断裂评分(ATRS)翻译并跨文化适应为波兰语版本,并评估其可靠性和有效性。
根据 Beaton 的建议,将 ATRS 翻译成波兰语。共有 71 名患者因跟腱断裂在 2011 年至 2015 年期间接受过手术治疗,参与了本研究。在 5-10 天的时间内两次进行了 ATRS-Polish 评估。为了评估测试-重测可靠性,计算了内部评分者系数(ICC)。通过 ATRS-Polish 与波兰版 EQ-5D-5L 问卷之间的 Spearman 等级相关系数来确定结构有效性。
发现测试-重测可靠性非常好(ICC 0.9)。第一次和第二次评估的平均值和标准差分别为 87.4±14.0 和 88.4±13.2。结构有效性分析表明 ATRS 与 EQ-5D-5L 评分之间存在很强的相关性(r=-0.69),而 ATRS 与实际舒适度之间存在中度相关性(r=0.47)。
波兰语版 Achilles 跟腱完全断裂评分被发现是可靠和有效的。
二级。