Xu Xianghua, Liu Xiangyu, Ou Meijun, Xie Chanjuan, Chen Yongyi
Department of Nursing, The Affiliated Cancer Hospital of Xiangya School of Medicine, Central South University/Hunan Cancer Hospital, Changsha, China.
Asia Pac J Oncol Nurs. 2018 Jan-Mar;5(1):83-90. doi: 10.4103/apjon.apjon_62_17.
To translate the English work-related acceptance and action questionnaire (WAAQ), make cross-cultural adaptations, and examine its psychometric properties when used by Chinese oncology nurses.
After translation, the psychometric properties of the Chinese WAAQ were analyzed among 417 nurses, and content validity was determined by six experts.
Item-level content validity index (CVI) values were between 0.83 and 1.00; scale-level CVI/universal agreement (S-CVI/UA) and S-CVI/average were 0.86 and 0.98, respectively, which implicated a good content validity. The correlation of the Chinese WAAQ with AAQ-II ( = -0.247, < 0.001) suggested criterion validity, and those with General Health Questionnaire-12 (-0.250, <0.001) and general self-efficacy scale (0.491, <0.001) and Utrecht work engagement scale (UWES) (0.439, <0.001) suggested convergent validity. Exploratory factor analysis identified a seven-item, one-factor structure of WAAQ. The Chinese version of WAAQ had high internal consistency (Cronbach's α = 0.920), with an item-total correlation coefficient of 0.702-0.828 ( < 0.05), split-half reliability of 0.933, and test-retest reliability of 0.772.
The Chinese WAAQ is a reliable and valid tool for assessing psychological flexibility in Chinese oncology nurses.
翻译英文工作相关接纳与行动问卷(WAAQ),进行跨文化调适,并检验中国肿瘤护理人员使用该问卷时的心理测量学特性。
翻译后,对417名护士分析中文WAAQ的心理测量学特性,并由6名专家确定内容效度。
条目水平的内容效度指数(CVI)值在0.83至1.00之间;量表水平的CVI/全体一致(S-CVI/UA)和S-CVI/平均值分别为0.86和0.98,表明内容效度良好。中文WAAQ与AAQ-II的相关性(=-0.247,<0.001)表明效标效度,与一般健康问卷-12(-0.250,<0.001)、一般自我效能量表(0.491,<0.001)和乌得勒支工作投入量表(UWES)(0.439,<0.001)的相关性表明聚合效度。探索性因素分析确定了WAAQ的一个七条目单因素结构。中文WAAQ具有较高的内部一致性(Cronbach's α=0.920),条目-总分相关系数为0.702-0.828(<0.05),分半信度为0.933,重测信度为0.772。
中文WAAQ是评估中国肿瘤护理人员心理灵活性的可靠且有效的工具。