Institute for Clinical and Applied Health Research, Hull York Medical School, Allam Medical Building, University of Hull, Hull, UK.
J Eval Clin Pract. 2018 Aug;24(4):791-796. doi: 10.1111/jep.12914. Epub 2018 Mar 30.
As rapidly developing research disciplines and enterprises, the translational sciences have made significant impact on research direction in medicine. Psychiatry has likewise been affected, and in this regard, the translational neurosciences have been the major drivers. This paper explores the conceptual underpinnings of this enterprise in relation to psychiatry. It shows that translation is used in a metaphorical sense in this context but that this can be misleading because of the resultant connotation that there is equivalence between neurobiological states and mental states. Furthermore, this equivalence is reinforced by the unidirectional flow or bottom up approach of the translational process. Given that the epistemological basis to psychiatry is fundamentally different to that underlying medicine, questions are raised concerning the application of the translational neurosciences approach to mental symptoms and mental disorders. The hybrid structure of mental symptoms and mental disorders demands that attention is paid to the "semantic" as well as the neurobiological constituents. Neglect of the former would carry implications for the validity of research findings as well as have ethical consequences for treating patients. Translational neurosciences may have greater validity in those mental disorders and mental symptoms whose constitution and sense are carried by the neurobiological elements.
作为快速发展的研究学科和企业,转化科学对医学的研究方向产生了重大影响。精神病学也受到了影响,在这方面,转化神经科学是主要的驱动力。本文探讨了这一领域在精神病学方面的概念基础。它表明,在这种情况下,翻译是在隐喻意义上使用的,但由于神经生物学状态和心理状态之间存在等同性的隐含意义,这可能会产生误导。此外,这种等价性被转化过程的单向流动或自下而上的方法所强化。鉴于精神病学的认识论基础与医学的基础根本不同,因此对将转化神经科学方法应用于精神症状和精神障碍提出了质疑。精神症状和精神障碍的混合结构要求注意“语义”和神经生物学成分。忽视前者将对研究结果的有效性产生影响,并对治疗患者产生伦理后果。转化神经科学在那些其构成和意义由神经生物学元素承载的精神障碍和精神症状中可能具有更大的有效性。