Suppr超能文献

中文腭咽闭合不全生活质量评估量表的验证。

Validation of the Chinese Velopharyngeal Insufficiency Effects on Life Outcomes Instrument.

机构信息

State Key Laboratory of Oral Diseases and National Clinical Research Center for Oral Diseases and Department of Oral Maxillofacial Surgery West China Hospital of Stomatology, Sichuan University, Chengdu, China;, West China Second University Hospital, Sichuan University, Chengdu, China.

Key Laboratory of Birth Defects and Related Diseases of Women and Children and Office of Educational Administration, West China Second University Hospital, Sichuan University, Chengdu, China.

出版信息

Laryngoscope. 2019 Nov;129(11):E395-E401. doi: 10.1002/lary.27792. Epub 2019 Jan 22.

Abstract

OBJECTIVES/HYPOTHESIS: To translate the Velopharyngeal Insufficiency Effects on Life Outcomes (VELO) instrument into Chinese and test its psychometric properties.

STUDY DESIGN

Quality of life instrument translation and validation.

METHODS

The original English version of the VELO instrument was translated into Mandarin, back-translated, and adapted among the Chinese population, based on the standardized guidelines for the cross-culture adaption process. Velopharyngeal insufficiency (VPI) patients were identified by a professional speech and language pathologist. Internal reliability of the VELO instrument was assessed by the Cronbach's α coefficient. Discriminant validity was tested by the Mann-Whitney U test. Construct validity was assessed by factor analysis.

RESULTS

A total of 113 patients with VPI and 72 parents of the patients were enrolled. The mean age of the VPI patients was 14.8 years. Internal reliability was excellent; Cronbach's α coefficients were 0.92 and 0.94 for VPI patients and their parents, respectively. The Chinese VELO discriminated well between the VPI group and the controls, with a mean (standard deviation) score that was significantly lower for the VPI group (74.8 [25.7]) than the control group (98.0 [15.9]) (P < .001). The total scores and scores in the emotional domain or perception domain showed differences between VPI patients and their parents. Similar to the original study, the factor loading after rotation followed hypothesized domains largely, in spite of items from several domains loaded on the same factor.

CONCLUSIONS

The translated Chinese version of the VELO instrument demonstrated an acceptable reliability, discriminant validity, and construct validity. These psychometric properties suggested theoretical evidence for the further use of the VELO instrument among Chinese patients with VPI.

LEVEL OF EVIDENCE

3b Laryngoscope, 129:E395-E401, 2019.

摘要

目的/假设:将咽腔闭合不全生活质量量表(VELO)翻译成中文,并检验其心理测量特性。

研究设计

生活质量量表的翻译和验证。

方法

根据跨文化适应过程的标准化指南,将原始的 VELO 量表英文版本翻译成中文、回译并适用于中国人群。通过专业的言语语言病理学家来确定咽腔闭合不全(VPI)患者。采用 Cronbach's α 系数评估 VELO 量表的内部信度。采用 Mann-Whitney U 检验检验判别效度。采用因子分析评估结构效度。

结果

共纳入 113 例 VPI 患者和 72 例患者家长。VPI 患者的平均年龄为 14.8 岁。内部信度良好;VPI 患者和其家长的 Cronbach's α 系数分别为 0.92 和 0.94。中文版 VELO 能很好地区分 VPI 组和对照组,VPI 组的平均(标准差)评分(74.8[25.7])显著低于对照组(98.0[15.9])(P<.001)。VPI 患者及其家长在 VELO 量表总分和情绪或感知领域评分上存在差异。与原始研究类似,尽管一些条目在同一因子上加载,但经旋转后的因子负荷仍主要遵循假设的维度。

结论

翻译后的中文版 VELO 量表具有可接受的信度、判别效度和结构效度。这些心理测量特性为进一步在中国 VPI 患者中使用 VELO 量表提供了理论依据。

证据水平

3b 喉镜,129:E395-E401,2019 年。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验