Suppr超能文献

髋关节骨折患者累积活动评分西班牙语版的翻译、评分者间可靠性、一致性和内部一致性。

Translation, inter-rater reliability, agreement, and internal consistency of the Spanish version of the cumulated ambulation score in patients after hip fracture.

机构信息

Physical Medicine and Rehabilitation Service, Virgen de las Nieves University Hospital, Granada, Spain.

Department of Physiotherapy, University of Granada, Granada, Spain.

出版信息

Disabil Rehabil. 2020 Sep;42(19):2766-2771. doi: 10.1080/09638288.2019.1577499. Epub 2019 Mar 24.

Abstract

To translate the Cumulated Ambulation Score into Spanish, and to examine its inter-rater reliability, agreement and internal consistency. Two occupational therapists independently used the Spanish version of the Cumulated Ambulation Score (three activities scored from 0-2 points) to assess 60 consecutive patients with hip fracture within the first post-surgery week at a traumatology service of a public hospital. We used linear weighted kappa (κ) statistics to determine inter-rater reliability, percent agreement to assess measurement error, Cronbach's α coefficient to establish the internal consistency, and the McNemar-Bowker test to evaluate for systematic between-rater differences. The κ was ≥ 0.83 for the three individual activities and the total score, the percent agreement was ≥ 0.87, and Cronbach's α was 0.89 with no observed systematic between-rater difference. This study provides evidence for almost perfect inter-rater reliability, excellent internal consistency, and high percent agreement of the Spanish version of the Cumulated Ambulation Score. Due to the strong psychometric properties, and its ease of use, we suggest it be used in Spanish speaking countries to assess early basic mobility status of patients with hip fracture until independence is reached.Implications for rehabilitationThe Spanish version of the Cumulated Ambulation Score is a reliable outcome measure to assess basic mobility of patients with hip fracture.We suggest the Spanish version of the Cumulated Ambulation Score be used in Spanish speaking settings to indicate small changes in basic mobility of patients with hip fracture until an independent level is reached.The Spanish version of the Cumulated Ambulation Score can be used with a high reliability by experienced and inexperienced occupational therapists, corresponding to the already established reliability when used by physicians and physiotherapists.

摘要

将累积步行得分(Cumulated Ambulation Score)译为西班牙语,并检验其评分者间信度、一致性和内部一致性。两名作业治疗师在创伤科服务机构中,独立使用西班牙语版累积步行得分(Cumulated Ambulation Score,三项活动每项评分为 0-2 分)评估了 60 例髋关节骨折患者术后第一周的连续病例。我们使用线性加权 kappa(κ)统计量来确定评分者间信度、测量误差的百分比一致性来评估、Cronbach's α 系数来建立内部一致性,以及 McNemar-Bowker 检验来评估评分者间的系统差异。三项单独活动和总分的κ值均≥0.83,百分比一致性≥0.87,Cronbach's α 为 0.89,未观察到评分者间的系统差异。本研究提供了几乎完美的评分者间信度、良好的内部一致性和高百分比一致性的西班牙语版累积步行得分的证据。由于具有强大的心理测量学特性和易用性,我们建议在西班牙语国家使用它来评估髋关节骨折患者的早期基本移动能力,直到达到独立水平。

康复意义

西班牙语版累积步行得分是评估髋关节骨折患者基本移动能力的可靠结果测量工具。

我们建议在西班牙语环境中使用西班牙语版累积步行得分来指示髋关节骨折患者基本移动能力的微小变化,直到达到独立水平。

西班牙语版累积步行得分可由经验丰富和缺乏经验的作业治疗师高度可靠地使用,与医生和物理治疗师使用时已经建立的可靠性相对应。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验