Canadian Institute for Substance Use Research, University of Victoria, Victoria, British Columbia, Canada.
Faculty of Law, Western University, Ontario, Canada.
J Stud Alcohol Drugs. 2020 Mar;81(2):284-292.
Although the World Health Organization (WHO) declared alcohol a Class 1 carcinogen 30 years ago, few governments have communicated this fact to the public. We illustrate how alcohol industry groups seek to keep their customers in the dark about alcohol-related cancer risks. In Canada, a federally funded scientific study examining the introduction of cancer warning labels on containers was shut down following industry interference. We show that the industry complaints about the study had no legal merit. Of 47 WHO member countries with alcohol warning labels, only South Korea requires cancer warnings on alcohol containers. However, industry complaints, supported by sympathetic governments, helped weaken the warning labels' implementation. Ireland has legislated for cancer warnings but faces continuing legal opposition expressed through regional and global bodies. Cancer societies and the public health community have failed to counter industry pressures to minimize consumer awareness of alcohol's cancer risks. Placing cancer warnings on alcohol containers could make a pivotal difference in motivating both drinkers to consume less and regulators to introduce more effective policies to reduce the serious harms of alcohol consumption.
尽管世界卫生组织(WHO)在 30 年前将酒精列为 1 类致癌物,但很少有政府将这一事实告知公众。我们说明了酒精行业集团如何试图让其客户对与酒精相关的癌症风险保持蒙在鼓里。在加拿大,一项由联邦资助的科学研究在受到行业干预后停止,该研究旨在探讨在容器上引入癌症警告标签。我们表明,该行业对该研究的投诉毫无法律依据。在有酒精警告标签的 47 个世界卫生组织成员国中,只有韩国要求在酒精容器上标注癌症警告。然而,行业投诉得到了同情政府的支持,这削弱了警告标签的实施力度。爱尔兰已经立法规定了癌症警告,但面临着来自地区和全球机构的持续法律反对。癌症协会和公共卫生界未能抵制行业压力,以尽量减少消费者对酒精致癌风险的认识。在酒精容器上贴上癌症警告标签,可能会在激励饮酒者减少饮酒量和监管机构出台更有效的政策以减少酒精消费的严重危害方面产生重大影响。