J Leg Med. 2020 Apr-Jun;40(2):171-193. doi: 10.1080/01947648.2020.1819484.
Timely medical attention could decrease mortality following drug or alcohol overdose events, but overdose victims and witnesses often delay or fail to seek professional help because they fear police involvement. Statutes that provide immunity from criminal action can have an important impact on seeking timely treatment.
We systematically collected and reviewed medical amnesty laws (MALs; commonly known as "Good Samaritan laws") that are designed to encourage bystanders and others to contact authorities for assistance during overdose emergencies. Each law was coded to analyze (1) who receives statutory protections and under what circumstances; (2) what factors undercut the credibility of statutory protections; and (3) whether statutory language is easily attainable and understandable.
Forty-seven states plus the District of Columbia have MALs, but provisions differ widely in their scope of protection. Some laws may be less effective than others in prompting calls for professional assistance because they either lack protections, allow overly broad discretion, or prove difficult to research.
Some statutes may be ineffective in encouraging calls for professional assistance following overdose events. Narrow immunity provisions with complex language may not be easily understood by the general population.
及时的医疗救助可以降低药物或酒精过量事件导致的死亡率,但过量用药者及其目击者常常因为担心警察介入而延误或未能寻求专业帮助。为避免刑事诉讼而提供的豁免权法规可能会对及时治疗产生重要影响。
我们系统地收集并审查了旨在鼓励旁观者和其他人在过量用药紧急情况下向当局求助的医疗赦免法(MAL;通常称为“好心人法”)。每条法律都经过编码,以分析(1)谁获得法定保护以及在什么情况下获得保护;(2)哪些因素削弱了法定保护的可信度;以及(3)法定语言是否易于获得和理解。
47 个州加上哥伦比亚特区都有 MAL,但保护范围的规定差异很大。有些法律可能不如其他法律有效,因为它们要么缺乏保护,要么允许过于广泛的酌处权,要么难以研究。
一些法规可能无法有效地鼓励在发生过量用药事件后寻求专业援助。对一般公众来说,带有复杂语言的狭隘豁免条款可能不容易理解。