Suppr超能文献

[IBD 控制问卷:炎症性肠病患者报告结局测量标准化问卷的德语翻译与验证]

[The IBD-Control questionnaire: German translation and validation of the standardized questionnaire for Patient Reported Outcome Measurement in inflammatory bowel disease].

作者信息

Müller Annabell, Bilger Selina Simone, Göldi Andreas, Meinlschmidt Gunther, Rueter Florian, Kappes Alexander, Hruz Petr, Meier Christoph Andreas, Niess Jan Hendrik

机构信息

Ärztliche Direktion, Universitätsspital Basel, Basel, Schweiz.

Clarunis - Universitäres Bauchzentrum Basel, Basel, Schweiz, Basel, Switzerland.

出版信息

Z Gastroenterol. 2022 Jun;60(6):911-926. doi: 10.1055/a-1482-8642. Epub 2021 Jun 24.

Abstract

BACKGROUND

Subjectively perceived results of treatment will be in the center of defining treatment success on the way to value-based and patient-centered health care. Patient-reported outcome measures (PROMs) serve as an instrument to measure treatment success. In inflammatory bowel disease (IBD), measuring treatment success from a patient's point of view is performed with the validated IBD-Control questionnaire. Because the IBD-Control questionnaire has not been published in German yet, the translation and validation of the IBD-Control in the German-speaking part of Switzerland was necessary before use.

METHODS

We have translated the English original version of the IBD-Control questionnaire into German in a state-of-the-art procedure of "forward-backward translation" and validated the translated IBD-Control questionnaire with 154 patients with Crohn's disease or with ulcerative colitis.

RESULTS

Professional health care and translation experts have contributed to the translation of the IBD-Control into German. The IBD-Control-D is an accepted questionnaire. Spearmans Rho showed high consistency between the IBD-Control-8-Subscore and the IBD-Control-VAS-Score (r=0.632). The disease activity in the past 6 months highly correlated with the IBD-8 subscore (r=0.640) as well as with the IBD-Control-VAS-Score (r=0.622). The IBD-Control-8-Subscore highly correlated with the Harvey Bradshaw Index (r=-0.620) and the partial Mayo Score (r=-0.679), as well as the IBD-Control-VAS-Score with the Harvey Bradshaw Index (r=-0.484) and the Mayo Score (r=-0.435), showing sufficient construct validity. The result is the German version of the IBD-Control, the IBD-Control-D, published here.

CONCLUSION

The original English version is a valid instrument, and its use has proven to be a suitable instrument in German-speaking areas to make the subjective feeling of illness and treatment outcome measurable.

摘要

背景

在以价值为导向和以患者为中心的医疗保健过程中,主观感知的治疗结果将成为定义治疗成功的核心。患者报告结局测量(PROMs)是衡量治疗成功的一种手段。在炎症性肠病(IBD)中,从患者角度衡量治疗成功是通过经过验证的IBD控制问卷来进行的。由于IBD控制问卷尚未以德语发表,因此在瑞士德语区使用之前,有必要对其进行翻译和验证。

方法

我们采用最先进的“正向-反向翻译”程序将IBD控制问卷的英文原版翻译成德语,并对154例克罗恩病或溃疡性结肠炎患者进行了翻译后的IBD控制问卷验证。

结果

专业医疗保健和翻译专家参与了IBD控制问卷的德语翻译。IBD控制-D是一份可接受的问卷。斯皮尔曼相关系数显示IBD控制-8子评分与IBD控制视觉模拟评分(VAS)之间具有高度一致性(r = 0.632)。过去6个月的疾病活动与IBD-8子评分(r = 0.640)以及IBD控制-VAS评分(r = 0.622)高度相关。IBD控制-8子评分与哈维·布拉德肖指数(r = -0.620)和部分梅奥评分(r = -0.679)高度相关,IBD控制-VAS评分与哈维·布拉德肖指数(r = -0.484)和梅奥评分(r = -0.435)高度相关,显示出足够的结构效度。结果是在此发表的IBD控制问卷的德语版本IBD控制-D。

结论

原始英文版本是一种有效的工具,其使用已被证明是德语区一种合适的工具,可使疾病和治疗结果的主观感受得以测量。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验