Bowry Sudhir K, Kircelli Fatih, Misra Madhukar
Dialysis-at-Crossroads (D@X) Advisory, Bad Nauheim, Germany.
Global Medical Information and Education, Fresenius Medical Care, Bad Homburg, Germany.
Clin Kidney J. 2021 Dec 27;14(Suppl 4):i32-i44. doi: 10.1093/ckj/sfab182. eCollection 2021 Dec.
In haemodialysis (HD), unwanted substances (uraemic retention solutes or 'uraemic toxins') that accumulate in uraemia are removed from blood by transport across the semipermeable membrane. Like all membrane separation processes, the transport requires driving forces to facilitate the transfer of molecules across the membrane. The magnitude of the transport is quantified by the phenomenon of 'flux', a finite parameter defined as the volume of fluid (or permeate) transferred per unit area of membrane surface per unit time. In HD, as transmembrane pressure is applied to facilitate fluid flow or flux across the membrane to enhance solute removal, flux is defined by the ultrafiltration coefficient (KUF; mL/h/mmHg) reflecting the hydraulic permeability of the membrane. However, in HD, the designation of flux has come to be used in a much broader sense and the term is commonly used interchangeably and erroneously with other measures of membrane separation processes, resulting in considerable confusion. Increased flux is perceived to reflect more 'porous' membranes having 'larger' pores, even though other membrane and therapy attributes determine the magnitude of flux achieved during HD. Adjectival designations of flux (low-, mid-, high-, super-, ultra-) have found indiscriminate usage in the scientific literature to qualify a parameter that influences clinical decision making and prescription of therapy modalities (low-flux or high-flux HD). Over the years the concept and definition of flux has undergone arbitrary and periodic adjustment and redefinition by authors in publications, regulatory bodies (US Food and Drug Administration) and professional association guidelines (European Renal Association, Kidney Disease Outcomes Quality Initiative), with little consensus. Industry has stretched the boundaries of flux to derive marketing advantages, justify increased reimbursement or contrive new classes of therapy modalities when in fact flux is just one of several specifications that determine membrane or dialyser performance. Membranes considered as high-flux previously are today at the lower end of the flux spectrum. Further, additional parameters unrelated to the rate of diffusive or convective transport (flux) are used in conjunction with or in place of KUF to allude to flux: clearance (mL/min, e.g. of β-microglobulin) or sieving coefficients (dimensionless). Considering that clinical trials in nephrology, designed to make therapy recommendations and guide policy with economic repercussions, are based on the parameter flux they merit clarification-by regulatory authorities and scientists alike-to avoid further misappropriation.
在血液透析(HD)中,尿毒症时积聚的有害物质(尿毒症潴留溶质或“尿毒症毒素”)通过跨半透膜转运从血液中清除。与所有膜分离过程一样,这种转运需要驱动力来促进分子跨膜转移。转运的大小通过“通量”现象来量化,通量是一个有限参数,定义为单位时间内透过单位膜面积的流体(或透过液)体积。在血液透析中,当施加跨膜压力以促进流体流动或通量跨膜以增强溶质清除时,通量由反映膜水力通透性的超滤系数(KUF;mL/h/mmHg)定义。然而,在血液透析中,通量的定义已被广泛使用,并且该术语通常与膜分离过程的其他测量方法互换且错误地使用,导致了相当大的混乱。通量增加被认为反映了具有“更大”孔的更“多孔”的膜,尽管其他膜和治疗属性决定了血液透析期间实现的通量大小。通量的形容词指定(低通量、中通量、高通量、超高通量、超通量)在科学文献中被随意使用,以限定一个影响临床决策和治疗方式处方(低通量或高通量血液透析)的参数。多年来,通量的概念和定义在出版物、监管机构(美国食品药品监督管理局)和专业协会指南(欧洲肾脏协会、肾脏疾病预后质量倡议)中被作者随意地、周期性地调整和重新定义,几乎没有达成共识。行业扩展了通量的界限以获取市场优势,可以增加报销或设计新的治疗方式类别,而实际上通量只是决定膜或透析器性能的几个规格之一。以前被认为是高通量的膜如今处于通量范围的低端。此外,与扩散或对流传输速率(通量)无关的其他参数与KUF结合使用或代替KUF来暗示通量:清除率(mL/min,例如β-微球蛋白的清除率)或筛分系数(无量纲)。考虑到肾脏病学中的临床试验旨在提出治疗建议并指导具有经济影响的政策,这些试验基于通量参数,因此它们值得监管机构和科学家进行澄清,以避免进一步的误用。