Department of Research, Paris, France.
Université de Paris, UFR d'Odontologie, Paris, France.
Clin Exp Dent Res. 2023 Feb;9(1):142-149. doi: 10.1002/cre2.682. Epub 2022 Nov 23.
The ICHOM Adult Oral Health Standard Set (AOHSS) recently developed by the ICHOM Oral Adult Health Working Group is a standard set of outcomes designed for its collection in clinical practice in dental health. The outcome standard set is made up of clinical-reported outcome measures (CROMs) and patient-reported outcome measures (PROMs). The purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the PROM section of the Standard Set in French for France to enable comprehensive evaluation of the patients' oral health quality of life in a French population.
The questionnaire was translated following the guidelines of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR). We included patients consulting in a dentistry clinic (n = 127) and seeking dental care. The PROM and CROM data were collected from all patients. Both reliability and the internal consistency were evaluated.
The ICHOM AOHSS was successfully translated into French. We sampled and surveyed 126 patients in a dentistry clinic in France using the French translation of the ICHOM AOHSS. Cronbach's α was calculated to measure the internal consistency. The resulting Cronbach's α was 0.8, indicating acceptable homogeneity.
The French version of the ICHOM AOHSS shows acceptable psychometric properties in terms of reliability and internal consistency. This translation is suitable for its implementation in a French-speaking patient population.
ICHOM 成人口腔健康标准集(AOHSS)最近由 ICHOM 口腔成人健康工作组制定,是一套旨在临床口腔健康实践中收集的结果标准集。该结果标准集由临床报告的结果测量(CROM)和患者报告的结果测量(PROM)组成。本研究的目的是将标准集的 PROM 部分翻译成法语并跨文化适应,以在法国人群中全面评估患者的口腔健康生活质量。
问卷翻译遵循国际药物经济学和结果研究学会(ISPOR)的指南。我们纳入了在牙科诊所就诊(n=127)并寻求牙科护理的患者。从所有患者中收集 PROM 和 CROM 数据。评估了可靠性和内部一致性。
ICHOM AOHSS 成功地被翻译成法语。我们在法国的一家牙科诊所采用 ICHOM AOHSS 的法语翻译对 126 名患者进行了抽样和调查。采用 Cronbach's α 来衡量内部一致性。得出的 Cronbach's α 为 0.8,表明具有可接受的同质性。
ICHOM AOHSS 的法语版本在可靠性和内部一致性方面具有可接受的心理测量特性。这种翻译适用于法语患者人群的实施。