Suppr超能文献

《脑卒中患者语言筛查测试的巴西葡萄牙语适应性和验证》。

Brazilian Portuguese Adaptation and Validation of the Language Screening Test for Poststroke Patients.

机构信息

Department of Human Development and Rehabilitation, University of Campinas, SP, Brazil.

Department of Communication Sciences and Disorders, Syracuse University, NY.

出版信息

J Speech Lang Hear Res. 2023 Jul 12;66(7):2296-2315. doi: 10.1044/2023_JSLHR-22-00611. Epub 2023 Jul 6.

Abstract

BACKGROUND

There is a lack of standardized assessment tools for poststroke aphasia in Brazil, particularly bedside screenings for early identification of patients with suspected language disorders. The Language Screening Test (LAST) is a valid and reliable method for screening hospitalized patients following a stroke. This tool was first developed in French and then translated and validated in other languages.

PURPOSE

This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the LAST into Brazilian Portuguese.

METHOD

Following a systematic, multistep approach to translation and cultural adaptation of language instruments, this study developed the two parallel versions of the Brazilian Portuguese LAST (pLAST) Versions A and B. The final versions were applied to 70 healthy and 30 poststroke adults across age and educational levels. Subtests of the Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE) were used to assess the external validity of the pLAST.

RESULTS

Findings showed that the two versions (A and B) of the pLAST were equivalent (intraclass correlation coefficient = .91; < .001). No floor or ceiling effects were observed, and internal validity was excellent (Cronbach's α = .85). Moreover, its external validity against the BDAE was moderate to strong. Test sensitivity and specificity were 0.88 and 1, respectively, and accuracy was 0.96.

CONCLUSION

The Brazilian Portuguese version of the LAST is a valid, simple, easy, and rapid test to screen poststroke aphasia in hospital settings.

SUPPLEMENTAL MATERIAL

https://doi.org/10.23641/asha.23548911.

摘要

背景

巴西缺乏针对脑卒中后失语症的标准化评估工具,特别是用于早期识别疑似语言障碍患者的床边筛查工具。语言筛查测试(LAST)是一种用于筛选住院脑卒中患者的有效且可靠的方法。该工具最初是用法语开发的,后来被翻译成其他语言并进行了验证。

目的

本研究旨在将 LAST 翻译成巴西葡萄牙语,并对其进行文化适应性调整和验证。

方法

本研究采用系统的、多步骤的语言工具翻译和文化适应性调整方法,开发了巴西葡萄牙语 LAST 的两个平行版本(pLAST)A 版和 B 版。最终版本应用于 70 名健康成年人和 30 名脑卒中后成年人,涵盖了不同的年龄和教育水平。波士顿诊断性失语症检查(BDAE)的子测验用于评估 pLAST 的外部有效性。

结果

研究结果表明,pLAST 的两个版本(A 版和 B 版)具有等效性(组内相关系数=0.91;<0.001)。未观察到地板效应或天花板效应,内部有效性极佳(Cronbach's α=0.85)。此外,它与 BDAE 的外部有效性呈中度到高度相关。测试的敏感性和特异性分别为 0.88 和 1,准确性为 0.96。

结论

LAST 的巴西葡萄牙语版本是一种有效、简单、易用且快速的测试方法,可用于在医院环境中筛查脑卒中后失语症。

补充材料

https://doi.org/10.23641/asha.23548911.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验