Suppr超能文献

跨文化差异的主观认知:以阿联酋的SSTIC-E为例在翻译学中的阐释

Cross-cultural differences through subjective cognition: illustration in translatology with the SSTIC-E in the UAE.

作者信息

Stip Emmanuel, Al Mugaddam Fadwa, Abdel Aziz Karim, Amiri Leena, Javaid Syed Fahad, Arnone Danilo, Almheiri Eisa, Al Helali Abdulla, Oulhaj Abderrahim, Statsenko Yauhen, Ljubisavljevic Milos R, Wanigaratne Shamil, Lungu Ovidiu, Karpauskaite Dalia, Aksionova Viktorija, Subbarayan Aravinthan, Bangalore Ravi Pralhad, Mancini-Marie Adham

机构信息

Department of Psychiatry, Montreal University, Centre Hospitalier Universitaire de l'Université de Montreal, Instititut Universitaire en Santé mentale de Montréal, Montreal, QC, Canada.

Department of Psychiatry, College of Medicine and Health Science, United Arab Emirates University, Al-Ain, United Arab Emirates.

出版信息

Front Psychol. 2024 Mar 7;15:1125990. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1125990. eCollection 2024.

Abstract

The development of appropriate and valid multicultural and multilingual instruments research is necessary due to a growing multicultural and multilingual society in the 21st century. We explored the use of a cognitive scale related to subjective complaints, focusing on the first step: a cross-cultural and semantic validation. This study presents the translation and cross-validation process of the "Subjective Scale to Investigate Cognition in Schizophrenia" (SSTICS) for the United Arab Emirates (UAE) region via different languages used in Dubaï/Abu Dhabi. This scale measures cognitive complaints and has been validated with psychosis and used in 20 clinical trials worldwide. It evaluates areas of the illness related to self-awareness focusing on memory dysfunction and deficits of attention, language, and praxis. We described the method of cross-cultural validation, with back-translation, semantic steps, and societal contexts. The use of the Subjective Scale to Investigate Cognition in Emirates (SSTIC-E) was explored with different samples of UAE Arabic-speaking subjects. First, a pilot sample mean SSTICS total score was 16.5 (SD:16.9); ( < 0.001). The SSTIC-E was then administered to 126 patients and 84 healthy control participants. The healthy group has a lower mean score of 22.55 (SD = 12.04) vs. 34.06 (SD = 15.19). The method was extended to nine other languages, namely, Pakistani/Urdu, Hindi, Marathi, Lithuanian, Serbian, German, Romanian, Sinhala, and Russian. The scales are provided in the article. The overall aim of the translation process should be to stay close to the original version of the instrument so that it is meaningful and easily understood by the target language population. However, for construct validity, some items must be adapted at the time of translation to ensure that the questioned cognitive domain is respected. For example, cooking, an executive function, does not have the same occurrence for an Emirati male, or remembering a prime minister's name, semantic memory, requires an electoral system to appoint the leader of a country. Translation methods and processes present many challenges but applying relevant and creative strategies to reduce errors is essential to achieve semantic validation. This study aims to measure personally experienced knowledge or attitudes; such language effects can be a thorny problem.

摘要

由于21世纪多元文化和多语言社会不断发展,开发合适且有效的多元文化和多语言工具进行研究很有必要。我们探讨了一种与主观症状相关的认知量表的使用,重点关注第一步:跨文化和语义验证。本研究展示了针对阿拉伯联合酋长国(阿联酋)地区,通过迪拜/阿布扎比使用的不同语言,对“精神分裂症认知调查主观量表”(SSTICS)进行的翻译和交叉验证过程。该量表用于测量认知症状,已在精神病研究中得到验证,并在全球20项临床试验中使用。它评估与自我意识相关的疾病领域,重点关注记忆功能障碍以及注意力、语言和实践方面的缺陷。我们描述了跨文化验证的方法,包括回译、语义步骤和社会背景。我们对不同的阿联酋阿拉伯语受试样本探讨了阿联酋认知调查主观量表(SSTIC-E)的使用。首先,一个试点样本的SSTICS总分均值为16.5(标准差:16.9);(<0.001)。然后对126名患者和84名健康对照参与者施测SSTIC-E。健康组的平均分较低,为22.55(标准差 = 12.04),而患者组为34.06(标准差 = 15.19)。该方法扩展到了其他九种语言,即巴基斯坦语/乌尔都语、印地语、马拉地语、立陶宛语、塞尔维亚语、德语、罗马尼亚语、僧伽罗语和俄语。文中提供了这些量表。翻译过程的总体目标应是贴近工具的原始版本,以便目标语言人群能够理解其含义。然而,为了构建效度,在翻译时必须对一些项目进行调整,以确保所询问的认知领域得到体现。例如,烹饪作为一种执行功能,对于阿联酋男性来说出现的情况不同,或者记住总理的名字(语义记忆),需要选举制度来任命国家领导人。翻译方法和过程存在诸多挑战,但应用相关且有创造性的策略来减少错误对于实现语义验证至关重要。本研究旨在测量个人经历的知识或态度;此类语言效应可能是一个棘手的问题。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e6f5/10956416/b5d383ab9fa7/fpsyg-15-1125990-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验