Capell Elizabeth L, Kazis Lewis E, Gabbe Belinda J, Tracy Lincoln M, Ryan Colleen M, Slavin Mary D, Singer Yvonne, Ryan Tiffany, Scott Helen, Bailey Hannah M, Vasudevan Ananya, Ni Pengsheng, Edgar Dale
Victorian Adult Burns Service, Alfred Hospital, Melbourne, Victoria 3004, Australia.
School of Public Health and Preventive Medicine, Monash University, Melbourne, Victoria 3800, Australia.
J Burn Care Res. 2025 Jan 24;46(1):107-112. doi: 10.1093/jbcr/irae134.
Burn survivors can experience social participation challenges throughout their recovery. The aim of this study was to develop a novel Australian English translation of the Life Impact Burn Recovery Evaluation (LIBRE) Profile, the Aus-LIBRE Profile. This study consisted of 3 stages: (1) translation of the LIBRE Profile from American to Australian English by Australian researchers/burns clinicians, (2) piloting and cognitive evaluation of the Aus-LIBRE Profile with burn survivors to assess the clarity and consistency of the interpretation of each individual item, and (3) review of the Aus-LIBRE Profile by colleagues who identify as Aboriginal Australians for cross-cultural validation. In stage 2, investigators administered the translated questionnaire to 20 Australian patients with burn injuries in the outpatient clinic (10 patients from Victoria and 10 patients from Western Australia). Face validity of the Aus-LIBRE Profile was tested in 20 burns survivors (11 females) ranging from 21 to 74 years (median age 43 years). The total body surface area burned ranged from 1% to 50% (median 10%). Twelve language changes were made based on the feedback from the burn clinicians/researchers, study participants, and colleagues who identify as Aboriginal Australians. Using a formal translation process, the Aus-LIBRE Profile was adapted for use in the Australian burn population. The Aus-LIBRE Profile will require psychometric validation and testing in the Australian patient with burns population before broader application of the scale.
烧伤幸存者在整个康复过程中可能会面临社会参与方面的挑战。本研究的目的是开发一种全新的澳大利亚英语版的生活影响烧伤康复评估(LIBRE)量表,即澳大利亚-LIBRE量表。本研究包括三个阶段:(1)由澳大利亚研究人员/烧伤临床医生将LIBRE量表从美国英语翻译成澳大利亚英语;(2)对澳大利亚-LIBRE量表进行试点并对烧伤幸存者进行认知评估,以评估每个项目解释的清晰度和一致性;(3)由自称澳大利亚原住民的同事对澳大利亚-LIBRE量表进行审查,以进行跨文化验证。在第二阶段,研究人员在门诊向20名澳大利亚烧伤患者(10名来自维多利亚州,10名来自西澳大利亚州)发放了翻译后的问卷。在20名年龄在21岁至74岁(中位年龄43岁)的烧伤幸存者(11名女性)中测试了澳大利亚-LIBRE量表的表面效度。烧伤总面积从1%到50%不等(中位值为10%)。根据烧伤临床医生/研究人员、研究参与者以及自称澳大利亚原住民的同事的反馈,进行了12处语言修改。通过正式的翻译过程,澳大利亚-LIBRE量表得以改编,供澳大利亚烧伤人群使用。在该量表更广泛应用之前,澳大利亚-LIBRE量表需要在澳大利亚烧伤患者群体中进行心理测量学验证和测试。