• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

基层医疗中母乳喂养基本能力:CAPA 问卷的西班牙语翻译与跨文化验证。

Breastfeeding Basic Competence in Primary Care: A Spanish Translation and Cross-Cultural Validation of the CAPA Questionnaire.

机构信息

Gerencia de Servicios Sanitarios del Área de Salud de Lanzarote, Servicio Canario de la Salud, Lanzarote, Spain.

Grup en Salut Vascular de Girona (ISV-Girona), Fundació Institut Universitari per a la recerca a l'Atenció Primària de Salut Jordi Gol i Gurina (IDIAPJGol), Girona, Spain.

出版信息

J Hum Lact. 2024 Nov;40(4):512-521. doi: 10.1177/08903344241271360. Epub 2024 Sep 19.

DOI:10.1177/08903344241271360
PMID:39297356
Abstract

BACKGROUND

The number of validated questionnaires that assess the level of breastfeeding competence of primary care professionals who attend lactating mothers is limited.

RESEARCH AIM

To validate the CAPA (Competència en l'Atenció Primària sobre Alletament [Breastfeeding Competence in Primary Care]) questionnaire into Spanish in collaboration with professionals from the primary care services of the Comunidad de Madrid (Spain).

METHODS

In this multicentric study, four bilingual healthcare professionals translated the CAPA questionnaire into Spanish and back-translated it into Catalan. The cross-cultural adaptation included a discussion by an expert committee, a review by a philologist, and a pilot study that involved 13 healthcare residents. We randomly selected professionals from specialties involved in breastfeeding. The re-test was conducted 3 weeks later, aiming to avoid changes in the studied population. We performed a factor analysis to identify underlying constructs and hypothesis-testing to assess the validity of the questionnaire and estimated the Cronbach Alpha and intraclass correlation coefficient (ICC) to assess its reliability.

RESULTS

A total of 198 professionals participated by responding to the questionnaire. Factorial analysis showed that the questionnaire was unidimensional. Hypothesis testing showed that, of all the considered professional groups, midwives achieved the highest mean score ( = 131.7,  = 10.9,  < 0.001). Amongst the other professionals, only 26.5% achieved a basic level of breastfeeding competence. The Cronbach alpha and ICC were 0.852 (95% CI [0.821, 0.880]) and 0.890 (95% CI [0.800. 0.937]).

CONCLUSIONS

The Spanish CAPA questionnaire is a valid and reliable tool for assessing breastfeeding basic competence among primary care professional groups who attend lactating mothers.

摘要

背景

评估初级保健专业人员母乳喂养能力水平的经过验证的问卷数量有限,这些专业人员负责照顾哺乳期母亲。

目的

与马德里社区(西班牙)的初级保健服务专业人员合作,将 CAPA(在初级保健中进行母乳喂养的能力)问卷验证为西班牙语。

方法

在这项多中心研究中,四名双语医疗保健专业人员将 CAPA 问卷翻译成西班牙语,并将其回译为加泰罗尼亚语。跨文化适应包括一个专家委员会的讨论、语言学家的审查以及涉及 13 名医疗保健住院医师的试点研究。我们随机选择参与母乳喂养相关专业的专业人员。重新测试在 3 周后进行,旨在避免研究人群的变化。我们进行了因子分析以确定潜在的结构,并进行假设检验以评估问卷的有效性,并估计 Cronbach Alpha 和组内相关系数(ICC)以评估其可靠性。

结果

共有 198 名专业人员通过回答问卷参与了研究。因子分析表明问卷是单维的。假设检验表明,在所有考虑的专业群体中,助产士的平均得分最高(=131.7,=10.9,<0.001)。在其他专业人员中,只有 26.5%达到了母乳喂养基本能力水平。Cronbach alpha 和 ICC 分别为 0.852(95%CI [0.821,0.880])和 0.890(95%CI [0.800. 0.937])。

结论

西班牙语 CAPA 问卷是评估照顾哺乳期母亲的初级保健专业人员群体母乳喂养基本能力的有效且可靠的工具。

相似文献

1
Breastfeeding Basic Competence in Primary Care: A Spanish Translation and Cross-Cultural Validation of the CAPA Questionnaire.基层医疗中母乳喂养基本能力:CAPA 问卷的西班牙语翻译与跨文化验证。
J Hum Lact. 2024 Nov;40(4):512-521. doi: 10.1177/08903344241271360. Epub 2024 Sep 19.
2
Breast feeding basic competence in primary care: Development and validation of the CAPA questionnaire.初级保健中的母乳喂养基本能力:CAPA问卷的编制与验证
Midwifery. 2016 Nov;42:87-92. doi: 10.1016/j.midw.2016.09.011. Epub 2016 Oct 1.
3
The Chinese Version of the DigiHealthCom (Digital Health Competence) Instrument for Assessing Digital Health Competence of Health Care Professionals: Translation, Adaptation, and Validation Study.用于评估医疗保健专业人员数字健康能力的DigiHealthCom(数字健康能力)工具中文版:翻译、改编与验证研究。
JMIR Hum Factors. 2025 Mar 21;12:e65373. doi: 10.2196/65373.
4
The Spanish version of the Cultural Competence Assessment (CCA-S): Transcultural validation study and proposed refinement.文化能力评估的西班牙语版本(CCA-S):跨文化验证研究及改进建议
Nurse Educ Today. 2019 Jan;72:47-53. doi: 10.1016/j.nedt.2018.10.011. Epub 2018 Nov 6.
5
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Spanish Evidence-Based Practice Confidence (EPIC) scale in occupational therapy students and professionals.西班牙语循证实践信心量表(EPIC)在职业治疗学生和专业人员中的翻译、跨文化调适和验证。
BMC Med Educ. 2024 Nov 26;24(1):1368. doi: 10.1186/s12909-024-06383-1.
6
Spanish and Catalan Versions of the eHealth Literacy Questionnaire: Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation Study.电子健康素养问卷的西班牙语和加泰罗尼亚语版本:翻译、跨文化调适和验证研究。
J Med Internet Res. 2024 May 10;26:e49227. doi: 10.2196/49227.
7
Spanish and Catalan translation, cultural adaptation and validation of the Picker Patient Experience Questionnaire-15.《皮克患者体验问卷-15》的西班牙语和加泰罗尼亚语翻译、文化调适及验证
J Healthc Qual Res. 2018 Jan-Feb;33(1):10-17. doi: 10.1016/j.cali.2017.12.004. Epub 2018 Feb 14.
8
Reliability and validity of the Spanish version of the Breastfeeding Motivation Scale (BMS). An approach to maternal mental health through psychological factors.《母乳喂养动机量表》(BMS)西班牙语版的信效度。一种通过心理因素探讨孕产妇心理健康的方法。
Midwifery. 2025 Feb;141:104260. doi: 10.1016/j.midw.2024.104260. Epub 2024 Nov 30.
9
Development and validation of a new satisfaction scale for objective structured clinical assessments (S-OSCA): A multicenter cross-sectional study.开发和验证一种新的客观结构化临床评估(S-OSCA)满意度量表:一项多中心横断面研究。
Nurse Educ Today. 2024 Oct;141:106308. doi: 10.1016/j.nedt.2024.106308. Epub 2024 Jul 14.
10
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Patient Scar Assessment Questionnaire to the Spanish language in head and neck surgery.头颈部外科患者瘢痕评估问卷的跨文化调适与心理计量学验证:西班牙语版。
Int Wound J. 2020 Feb;17(1):21-31. doi: 10.1111/iwj.13218. Epub 2019 Nov 3.