Suppr超能文献

分析 EFL 医学专业学生英语写作中的高频错误和语言模式:学习者语料库的启示。

Analysis of high-frequency errors and linguistic patterns in EFL medical students' English writing: Insights from a learner corpus.

机构信息

English Language Department, Iran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.

出版信息

BMC Med Educ. 2024 Nov 5;24(1):1264. doi: 10.1186/s12909-024-06242-z.

Abstract

BACKGROUND

The perceived language barrier in English is said to hinder, and in certain instances, impede the global dissemination of knowledge, including medical information, to non-native English speakers within medical institutions. As English for medical purposes instructors, we contend that the issue persists in medical universities across various EFL contexts. Medical students face the challenge of presenting their research findings in English for international journals and conferences. Given this, the present research study aimed to compile a comprehensive catalog of high-frequency errors and examine them in recurring linguistic patterns commonly found in the writing of Iranian medical students.

METHODS

In conducting the present study, we developed a learner corpus of 1,040 essays (339,040 words and 18,235 sentences in total). Through using the results obtained from Wordsmith Tools 8 and sifting the leaner corpus, we identified 11 high-frequency errors and five commonly used linguistic patterns.

RESULTS

Only five out of 11 high-frequency errors account for 61% of the total number of errors. Results also showed that a majority of errors were of grammatical nature. In this regard, cohesion and cohesive devices (16%) were the most prevalent errors followed by omission/misusing of articles/determiners (14%). Additionally, results showed that discourse markers were extensively used in the corpus (22.07%), followed by hedges (11.42%).

CONCLUSIONS

The outcomes of this study are expected to assist English for medical purposes instructors in designing focused lesson plans and classroom activities. Ultimately, these efforts might contribute to enhancing medical education in non-English speaking universities.

摘要

背景

据认为,英语语言障碍会阻碍,甚至在某些情况下,阻碍包括医疗机构中的非英语母语者在内的全球知识传播,包括医学信息。作为医学英语目的的教师,我们认为在各种 EFL 背景下的医学院中,这个问题仍然存在。医学生在国际期刊和会议上用英语展示他们的研究成果时面临挑战。有鉴于此,本研究旨在编制一个高频错误的综合目录,并在伊朗医学生写作中常见的重复语言模式中检查这些错误。

方法

在进行本研究时,我们开发了一个学习者语料库,其中包含 1040 篇论文(总计 339040 个单词和 18235 个句子)。通过使用 Wordsmith Tools 8 获得的结果并筛选学习者语料库,我们确定了 11 个高频错误和 5 个常用语言模式。

结果

只有 11 个高频错误中的 5 个占总错误数的 61%。结果还表明,大多数错误是语法性质的。在这方面,衔接和衔接手段(16%)是最常见的错误,其次是冠词/限定词的遗漏/误用(14%)。此外,结果还表明,语篇标记在语料库中被广泛使用(22.07%),其次是模糊限制语(11.42%)。

结论

本研究的结果有望帮助医学英语目的的教师设计有针对性的课程计划和课堂活动。最终,这些努力可能有助于提高非英语国家大学的医学教育水平。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/932b/11539313/63a74bc97a97/12909_2024_6242_Fig1_HTML.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验