• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Predictors of Retention for Community-Based Telehealth Programs: A Study of the Telehealth Intervention Program for Seniors (TIPS).基于社区的远程医疗项目留存率的预测因素:老年人远程医疗干预项目(TIPS)研究
AMIA Annu Symp Proc. 2022 Feb 21;2021:1089-1098. eCollection 2021.
2
Engagement With a Health Information Technology-Augmented Self-Management Support Program in a Population With Limited English Proficiency: Observational Study.在英语水平有限的人群中使用健康信息技术增强的自我管理支持计划进行互动:观察性研究。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 May 11;9(5):e24520. doi: 10.2196/24520.
3
Disparities In Telehealth Use Among California Patients With Limited English Proficiency.加利福尼亚州英语能力有限的患者在远程医疗使用方面的差异。
Health Aff (Millwood). 2021 Mar;40(3):487-495. doi: 10.1377/hlthaff.2020.00823.
4
Disparities in Reporting a History of Cardiovascular Disease Among Adults With Limited English Proficiency and Angina.在有一定英语水平限制和心绞痛的成年人中,报告心血管疾病史的差异。
JAMA Netw Open. 2021 Dec 1;4(12):e2138780. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2021.38780.
5
Telehealth Intervention Programs for Seniors: An Observational Study of a Community-Embedded Health Monitoring Initiative.老年人远程医疗干预项目:一项关于社区嵌入式健康监测倡议的观察性研究。
Telemed J E Health. 2020 Apr;26(4):438-445. doi: 10.1089/tmj.2018.0248. Epub 2019 Apr 17.
6
Older adults' perceptions of community-based telehealth wellness programs: a qualitative study.老年人对社区远程医疗健康计划的看法:一项定性研究。
Inform Health Soc Care. 2022 Oct 2;47(4):361-372. doi: 10.1080/17538157.2021.2006198. Epub 2021 Nov 25.
7
Barriers to Electronic Patient-Reported Outcome Measurement Among Patients with Cancer and Limited English Proficiency.癌症合并有限英语水平患者电子患者报告结局测量障碍。
JAMA Netw Open. 2022 Jul 1;5(7):e2223898. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2022.23898.
8
Telehealth diabetes services for non-English speaking patients.非英语语种患者的远程医疗糖尿病服务。
J Am Pharm Assoc (2003). 2022 Jul-Aug;62(4):1394-1399. doi: 10.1016/j.japh.2022.03.009. Epub 2022 Mar 14.
9
Inpatient Telehealth Experience of Patients With Limited English Proficiency: Cross-sectional Survey and Semistructured Interview Study.英语水平有限患者的住院远程医疗体验:横断面调查与半结构化访谈研究
JMIR Form Res. 2022 Apr 19;6(4):e34354. doi: 10.2196/34354.
10
Limited English Proficiency and Clinical Outcomes After Hospital-Based Care in English-Speaking Countries: a Systematic Review.在以英语为母语的国家中,基于医院的治疗后,有限的英语水平与临床结局:一项系统评价。
J Gen Intern Med. 2022 Jun;37(8):2050-2061. doi: 10.1007/s11606-021-07348-6. Epub 2022 Feb 2.

引用本文的文献

1
Barriers and challenges to telemedicine usage among the elderly population in Israel in light of the COVID-19 era: A qualitative study.新冠疫情时代以色列老年人群体使用远程医疗的障碍与挑战:一项定性研究
Digit Health. 2024 Mar 28;10:20552076241240235. doi: 10.1177/20552076241240235. eCollection 2024 Jan-Dec.
2
Perspectives of community-based organizations on digital health equity interventions: a key informant interview study.社区组织对数字健康公平干预措施的看法:关键意见领袖访谈研究。
J Am Med Inform Assoc. 2024 Apr 3;31(4):929-939. doi: 10.1093/jamia/ocae020.
3
Experiences and Perceptions of Distinct Telehealth Delivery Models for Remote Patient Monitoring among Older Adults in the Community.社区中老年人对不同远程患者监测远程医疗服务模式的体验和看法。
AMIA Annu Symp Proc. 2024 Jan 11;2023:794-803. eCollection 2023.
4
Toward alert triage: scalable qualitative coding framework for analyzing alert notes from the Telehealth Intervention Program for Seniors (TIPS).迈向警报分诊:用于分析老年人远程医疗干预计划(TIPS)警报记录的可扩展定性编码框架。
JAMIA Open. 2023 Aug 7;6(3):ooad061. doi: 10.1093/jamiaopen/ooad061. eCollection 2023 Oct.

本文引用的文献

1
Patient Characteristics Associated With Telemedicine Access for Primary and Specialty Ambulatory Care During the COVID-19 Pandemic.与 COVID-19 大流行期间初级和专科门诊远程医疗访问相关的患者特征。
JAMA Netw Open. 2020 Dec 1;3(12):e2031640. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2020.31640.
2
Assessing Telemedicine Unreadiness Among Older Adults in the United States During the COVID-19 Pandemic.评估 COVID-19 大流行期间美国老年人的远程医疗准备情况。
JAMA Intern Med. 2020 Oct 1;180(10):1389-1391. doi: 10.1001/jamainternmed.2020.2671.
3
Adherence to Electronic Health Tools Among Vulnerable Groups: Systematic Literature Review and Meta-Analysis.弱势群体对电子健康工具的依从性:系统文献综述与荟萃分析
J Med Internet Res. 2020 Feb 6;22(2):e11613. doi: 10.2196/11613.
4
Emergency department and inpatient utilization among U.S. older adults with multiple chronic conditions: a post-reform update.美国患有多种慢性病的老年患者在急诊部门和住院治疗中的利用情况:改革后更新。
BMC Health Serv Res. 2020 Feb 3;20(1):77. doi: 10.1186/s12913-020-4902-7.
5
Caregiving for Older Adults with Limited English Proficiency: Transitioning from Hospital to Home.照顾英语水平有限的老年患者:从医院到家庭的过渡。
J Gen Intern Med. 2019 Sep;34(9):1744-1750. doi: 10.1007/s11606-019-05119-y. Epub 2019 Jun 24.
6
Telehealth Intervention Programs for Seniors: An Observational Study of a Community-Embedded Health Monitoring Initiative.老年人远程医疗干预项目:一项关于社区嵌入式健康监测倡议的观察性研究。
Telemed J E Health. 2020 Apr;26(4):438-445. doi: 10.1089/tmj.2018.0248. Epub 2019 Apr 17.
7
Older adults and technology: in telehealth, they may not be who you think they are.老年人与科技:在远程医疗领域,他们可能并非你所认为的那样。
Int J Emerg Med. 2018 Jan 3;11(1):2. doi: 10.1186/s12245-017-0162-7.
8
The Time Is Now for eHealth Research With Latinos.现在是开展针对拉丁裔的电子健康研究的时候了。
Am J Public Health. 2017 Nov;107(11):1705-1707. doi: 10.2105/AJPH.2017.304055.
9
The effectiveness of telehealth on self-management for older adults with a chronic condition: A comprehensive narrative review of the literature.远程医疗对慢性病老年患者自我管理的有效性:文献的综合叙述性评价。
J Telemed Telecare. 2018 Jul;24(6):392-403. doi: 10.1177/1357633X17706285. Epub 2017 Apr 27.
10
Examining Older Adults' Perceptions of Usability and Acceptability of Remote Monitoring Systems to Manage Chronic Heart Failure.考察老年人对用于管理慢性心力衰竭的远程监测系统的可用性和可接受性的认知。
Gerontol Geriatr Med. 2015 Nov 22;1:2333721415618050. doi: 10.1177/2333721415618050. eCollection 2015 Jan-Dec.

基于社区的远程医疗项目留存率的预测因素:老年人远程医疗干预项目(TIPS)研究

Predictors of Retention for Community-Based Telehealth Programs: A Study of the Telehealth Intervention Program for Seniors (TIPS).

作者信息

Schiaffino Melody K, Zhang Zhan, Sachs David, Migliaccio John, Huh-Yoo Jina

机构信息

School of Public Health, San Diego State University, San Diego, CA.

School of Computer Science and Information Systems, Pace University, New York, NY.

出版信息

AMIA Annu Symp Proc. 2022 Feb 21;2021:1089-1098. eCollection 2021.

PMID:35308972
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8861729/
Abstract

Community-based telehealth programs (CTPs) allow patients to regularly monitor health at community-based facilities. Evidence from community-based telehealth programs is scarce. In this paper, we assess factors of retention-patients remaining active participants-in a CTP called the Telehealth Intervention Programs for Seniors (TIPS). We analyzed 5-years of data on social, demographic, and multiple chronic conditions among participants from 17 sites (N=1878). We modeled a stratified multivariable logistic regression to test the association between self-reported demographic factors, caregiver status, presence of multiple chronic conditions, and TIPS retention status by limited English proficient (LEP) status. Overall, 59.5% of participants (mean age: 75.8yrs, median 77yrs, SD 13.43) remained active. Significantly higher odds of retention were observed among LEP females, English-speaking diabetics, and English proficient (EP) participants without a caregiver. We discuss the impact of CTPs in the community, the role of caregiving, and recommendations for how to retain successfully recruited non-English speaking participants.

摘要

基于社区的远程医疗项目(CTP)使患者能够在社区设施中定期监测健康状况。关于基于社区的远程医疗项目的证据很少。在本文中,我们评估了名为“老年人远程医疗干预项目”(TIPS)的一个CTP中患者留存率的相关因素,即患者持续作为活跃参与者的情况。我们分析了来自17个地点的参与者(N = 1878)的5年社会、人口统计学和多种慢性病数据。我们建立了一个分层多变量逻辑回归模型,以检验自我报告的人口统计学因素、照顾者状况、多种慢性病的存在情况以及按英语水平有限(LEP)状态划分的TIPS留存状态之间的关联。总体而言,59.5%的参与者(平均年龄:75.8岁,中位数77岁,标准差13.43)仍保持活跃。在LEP女性、说英语的糖尿病患者以及没有照顾者的英语熟练(EP)参与者中,观察到留存率显著更高。我们讨论了CTP在社区中的影响、照顾的作用以及关于如何留住成功招募的非英语参与者的建议。