McDonald S, Ahern K
Neurology Department, Royal Perth Hospital, Perth, Western Australia.
J Prof Nurs. 2000 Nov-Dec;16(6):313-21. doi: 10.1053/jpnu.2000.18178.
When nurses encounter misconduct in the workplace, their ethical codes of conduct bind them to the role of patient advocacy and compel them to safeguard the patient from harm. However, reporting misconduct can be personally and professionally risky. The aim of the research was to examine the professional consequences of whistleblowing and nonwhistleblowing in nursing. A descriptive survey design was used to examine the professional effect of reporting misconduct (whistleblowing) and not reporting misconduct (nonwhistleblowing). Ninety-five respondents were included in the study; 70 were self-identified as whistleblowers and 25 were self-identified as nonwhistleblowers. Results indicated that there were severe professional reprisals if the nurse reported misconduct, but there were few professional consequences if the nurse remained silent. Official reprisals included demotion (4%), reprimand (11%), and referral to a psychiatrist (9%). Whistleblowers also reported that they received professional reprisals in the form of threats (16%), rejection by peers (14%), pressure to resign (7%), and being treated as a traitor (14%). Ten per cent reported that they felt their career had been halted. These findings suggest that when nurses identify and report misconduct in the workplace, they may experience serious professional consequences.
当护士在工作场所遇到不当行为时,他们的道德行为准则使他们承担起患者权益维护者的角色,并迫使他们保护患者免受伤害。然而,举报不当行为可能会给个人和职业带来风险。这项研究的目的是探讨护理工作中举报和不举报不当行为的职业后果。采用描述性调查设计来研究举报不当行为(举报)和不举报不当行为(不举报)的职业影响。该研究纳入了95名受访者;70人自认为是举报人,25人自认为是不举报人。结果表明,如果护士举报不当行为,会面临严重的职业报复,但如果护士保持沉默,则几乎不会产生职业后果。官方的报复措施包括降职(4%)、申斥(11%)和转介给精神科医生(9%)。举报人还报告说,他们受到了威胁(16%)、被同行排斥(14%)、被施压辞职(7%)以及被视为叛徒(14%)等形式的职业报复。10%的人报告说他们觉得自己的职业生涯停滞不前了。这些发现表明,当护士识别并举报工作场所的不当行为时,他们可能会面临严重的职业后果。