Suppr超能文献

20世纪90年代中国人口面临的三大挑战。

Three challenges of China's population in the 1990s.

作者信息

Yang Z

出版信息

China Popul Today. 1991 Oct;8(5):2-3.

Abstract

China will encounter 3 challenges of its population problem in the 1990s. The 1st is the huge number of people born or population increase each year. The 3rd baby boom, which started at the mid-1980s, will last until abound 1997. The women entering into the age of peak childbearing (23 years old) exceed 11 million each year with an upper range of about 13 million. IN 1992, the number of women of fecund ages (22-29) in the whole country will reach 124 million, the largest number of fertile women in history. The net increase of population will be from 15.5 to 17.0 million for each hear. What is more serious is that the momentum of population increase will continue, instead of being checked by the year 2000. The next are the continuous increase of the aged population of 65 and over and the growing tendency of population aging ahead of economic development. China is a developing socialist country, huge in population, weak in economic development, with less-developed science, culture, and education. However, as a result of the decline in the proportion of children to the total population due to the decline in the birth rate in the 1970s, China's population has become an adult population from a young one in terms of the age structure, and will be an aged one very soon. China is facing the challenge of aging under economically less developed conditions. For developed countries, it took 80 years for the proportion of the aged population of 65 and over to increase from 7% to 17%; for China, it has taken only 40 years. It will certainly bring about a series of problems and difficulties upon the society to cope with such a huge number of elderly in an underdeveloped economy. The 3rd challenge is the increasing pressure on employment due to the continuous growth of working-age population (15-64). It is estimated that the working-age population will increase to 858 million by 2000, 20 million more than the sum of working-age population in all of the developed countries; and to 977 million by 2020. Since in a short period of time it is difficult to change the situation of labor supply greater than demand, the pressure on employment will continue to increase, with more than 15 million people entering the labor force or waiting for jobs each year. In particular, the rural surplus labor force will reach 233 million by 2000. This is signaled by the huge number of farmers who have rushed into big cities for work in recent years. It is far beyond the capability of the government to employ such a huge number of laborers because it would require an investment of at least 3600 billion yuan for fixed assets. It seems to me that the 3 population challenges stated above are not isolated but interact to restrict the process of China's economic and social development. The way out lies in developing production and doing a better job of economic construction, while also adopting comprehensive measures to make further efforts in practicing family planning to better control the overrapid growth of population and improve the quality of human resources.

摘要

20世纪90年代,中国将面临人口问题的三大挑战。其一,每年出生人口数量庞大或人口持续增长。始于20世纪80年代中期的第三次生育高峰将持续到1997年左右。每年进入生育高峰期(23岁)的女性超过1100万,上限约为1300万。1992年,全国育龄妇女(22至29岁)数量将达到1.24亿,为历史上最多的育龄女性数量。每年人口净增长将在1550万至1700万之间。更严重的是,人口增长势头将持续,而非到2000年得到遏制。其二是65岁及以上老年人口持续增加以及人口老龄化在经济发展之前加剧的趋势。中国是一个发展中的社会主义国家,人口众多,经济发展薄弱,科学、文化和教育欠发达。然而,由于20世纪70年代出生率下降,儿童在总人口中的比例降低,中国人口年龄结构已从年轻型转变为成年型,且很快将步入老年型。中国在经济欠发达的情况下正面临老龄化挑战。对发达国家而言,65岁及以上老年人口比例从7%增至17%用了80年;而中国仅用了40年。在经济欠发达的情况下应对如此庞大的老年人口必然会给社会带来一系列问题和困难。第三个挑战是劳动年龄人口(15至64岁)持续增长导致就业压力不断增大。据估计,到2000年劳动年龄人口将增至8.58亿,比所有发达国家劳动年龄人口总和多2000万;到2020年将达到9.77亿。由于短期内难以改变劳动力供大于求的局面,就业压力将持续增大,每年有超过1500万人进入劳动力市场或等待就业。特别是到2000年农村剩余劳动力将达到2.33亿。近年来大量农民涌入大城市务工便是信号。政府吸纳如此庞大数量的劳动力能力远远不够,因为这至少需要3.6万亿元固定资产投资。在我看来,上述三大人口挑战并非孤立存在,而是相互作用,制约着中国经济和社会的发展进程。出路在于发展生产,搞好经济建设,同时采取综合措施,进一步加大计划生育力度,更好地控制人口过快增长,提高人力资源素质。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验