Rost Helmut, Loibner Andreas P, Hasinger Marion, Braun Rudolf, Szolar Oliver H J
Department of Environmental Biotechnology, Institute for Agrobiotechnology, Konrad Lorenz Strasse 20, 3430 Tulln, Austria.
Chemosphere. 2002 Dec;49(10):1239-46. doi: 10.1016/s0045-6535(02)00497-6.
The stability of historically polycyclic aromatic hydrocarbon (PAH)-contaminated soils during cold storage was investigated. Samples from two former manufactured gas plants exhibited quantitative recoveries of PAHs over the whole period of sample holding at 4 degrees C in the dark (8-10 months), whereas significant losses of PAHs were observed for soils received from a former railroad sleeper preservation plant with low molecular weight compounds being notably more affected compared to heavier PAHs. Already after 2 weeks of holding time, 3-ring PAHs in one of theses samples were down to 29-73% of the initial concentration and significant losses were observed for up to 5-ring compounds. Dissipation of PAHs was found to be predominantly due to aerobic microbial metabolism since sodium azide poisoned samples showed quantitative recoveries for all PAHs over the entire storage time of 3 months. A similar stabilizing effect was observed for freezing at -20 degrees C as means of preservation. Except for acenaphthene, no significant loss for any of the PAHs was observed over 6 weeks of holding time. Eventually, selected chemical, physical, and biological parameters of two soils were investigated and identified as potential indicators for the stability of PAH-contaminated soil samples.
研究了历史上受多环芳烃(PAH)污染的土壤在冷藏期间的稳定性。来自两家 former manufactured gas plants 的样品在 4℃黑暗条件下保存整个期间(8 - 10 个月)PAHs 回收率良好,而从一家 former railroad sleeper preservation plant 接收的土壤中观察到 PAHs 有显著损失,与较重的 PAHs 相比,低分子量化合物受影响更明显。在保存 2 周后,这些样品中的一种 3 环 PAHs 降至初始浓度的 29 - 73%,并且观察到高达 5 环化合物有显著损失。发现 PAHs 的消散主要是由于好氧微生物代谢,因为叠氮化钠中毒的样品在 3 个月的整个储存时间内所有 PAHs 回收率良好。对于 - 20℃冷冻保存也观察到类似的稳定效果。在保存 6 周期间,除苊烯外,未观察到任何 PAHs 有显著损失。最终,研究了两种土壤的选定化学、物理和生物学参数,并将其确定为 PAH 污染土壤样品稳定性的潜在指标。
文中“former manufactured gas plants”和“former railroad sleeper preservation plant”因不清楚确切含义,保留英文未翻译,可根据实际情况调整。