Pack Alison M, Morrell Martha J
Epilepsy Division, Department of Neurology, Columbia University, 710 West 168th Street, New York, NY 10032, USA.
Epilepsy Behav. 2004 Feb;5 Suppl 2:S24-9. doi: 10.1016/j.yebeh.2003.11.029.
Adults taking antiepileptic drugs (AEDs) have an augmented risk for osteopenia and osteoporosis because of abnormalities of bone metabolism associated with AEDs. The increased fracture rates that have been described among patients with epilepsy may be related both to seizures and to AEDs. The hepatic enzyme-inducing AEDs phenytoin, phenobarbital, and primidone have the clearest association with decreased bone mineral density (BMD). Carbamazepine, also an enzyme-inducing drug, and valproate, an enzyme inhibitor, may also adversely affect bone, but further study is needed. Little information is available about specific effects of newer AEDs on bone. Physicians are insufficiently aware of the association between AEDs and bone disease; a survey found that fewer than one-third of neurologists routinely evaluated AED-treated patients for bone disease, and fewer than 10% prescribed prophylactic calcium and vitamin D. Physicians should counsel patients taking AEDs about good bone health practices, and evaluation of bone health by measuring BMD is warranted after 5 years of AED treatment or before treatment in postmenopausal women.
服用抗癫痫药物(AEDs)的成年人因AEDs相关的骨代谢异常而患骨质减少和骨质疏松的风险增加。癫痫患者中所描述的骨折率增加可能与癫痫发作和AEDs都有关。肝酶诱导性抗癫痫药物苯妥英、苯巴比妥和扑米酮与骨密度(BMD)降低的关联最为明显。卡马西平也是一种酶诱导药物,丙戊酸盐是一种酶抑制剂,它们也可能对骨骼产生不利影响,但还需要进一步研究。关于新型抗癫痫药物对骨骼的具体影响,目前所知甚少。医生对AEDs与骨病之间的关联认识不足;一项调查发现,不到三分之一的神经科医生会定期评估接受AED治疗的患者是否患有骨病,不到10%的医生会开具预防性钙和维生素D。医生应该就良好的骨骼健康习惯向服用AEDs的患者提供咨询,在AED治疗5年后或绝经后女性治疗前,通过测量骨密度来评估骨骼健康是有必要的。