Nylenna Magne, Larsen Øivind
Institutt for samfunnsmedisin, Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet og Sosial- og helsedirektoratet, Postboks 7000 St. Olavs plass, 0130 Oslo.
Tidsskr Nor Laegeforen. 2005 Jun 2;125(11):1506-9.
The nation-building process in Norway took mainly place before the Norwegian-Swedish union came to a close in 1905. This was not a dramatic change, though the end of the union did bring a lift to Norwegian national consciousness. In 1905 there were three general medical journals in Norway and approximately 1200 doctors. German was the most important language of international science, but most scientific publishing was done in Norwegian. After the Second World War, English became the dominating language of scientific communication. Twentieth-century medicine and medical publishing was an era of specialisation and internationalisation. Norwegian medicine has to a large extent been internationalised through Nordic cooperation, with the Nordic specialist journals being of particular importance. With increasing professionalism in research, international English-language journals have become the major channels of communication, though several Norwegian-language journals (on paper or on the internet) have been established and are of crucial importance to a national identity within medical specialties. In 2005 there is only one general medical journal in Norwegian, in a country with approximately 20,000 doctors. A national identity related to medical publishing is not given much attention, though national medicine is still closely tied in with national culture. Good clinical practice should be based on a firm knowledge of local society and local tradition. This is a challenge in contemporary medical publishing.
挪威的国家建设进程主要发生在1905年挪威-瑞典联盟结束之前。这并非是一个剧烈的变化,尽管联盟的结束确实提升了挪威的民族意识。1905年,挪威有三份综合性医学期刊,约1200名医生。德语是国际科学领域最重要的语言,但大多数科学出版物是以挪威语出版的。第二次世界大战后,英语成为科学交流的主导语言。20世纪的医学和医学出版是一个专业化和国际化的时代。挪威医学在很大程度上通过北欧合作实现了国际化,北欧专业期刊尤为重要。随着研究专业性的增强,国际英文期刊已成为主要的交流渠道,不过也创办了几份挪威语期刊(纸质或网络版),它们对医学专业领域内的民族特性至关重要。2005年,在一个约有20000名医生的国家里,只有一份挪威语综合性医学期刊。与医学出版相关的民族特性并未受到太多关注,尽管民族医学仍与民族文化紧密相连。良好的临床实践应基于对当地社会和当地传统的扎实了解。这是当代医学出版面临的一项挑战。