Galison Peter
Department of History of Science and Department of Physics, Harvard University, Science Center 235, 1 Oxford Street, Cambridge, Massachusetts 02138, USA.
Isis. 2004 Dec;95(4):610-3. doi: 10.1086/430651.
As Einstein's portrait comes increasingly to resemble an icon, we lose more than detail--his writings and actions lose all reference. This is as true for his physics as it is for his philosophy and his politics; the best of recent work aims to remove Einstein's interventions from the abstract sphere of Delphic pronouncements and to insert them in the stream of real events, real arguments. Politically, this means attending to McCarthyism, Paul Robeson, the Arab-Israeli conflict. Philosophically, it means tying his concerns, for example, to late nineteenth-century neo-Kantian debates and to his own struggles inside science. And where physics is concerned, it means attending both in the narrow to his responses to others' work and his reactions to his own sometimes misfired early work on, for example, general relativity and to the wider context of technological developments. Einstein remains and will remain a magnet for historians, philosophers, and scientists; the essays assembled here represent a strong sampling--but only a sampling--of a fascinating new generation of work on this perennial figure.
随着爱因斯坦的肖像越来越像一尊圣像,我们失去的不仅仅是细节——他的著作和行为失去了所有的参照。这在他的物理学领域如此,在他的哲学和政治领域亦是如此;最近最好的研究旨在将爱因斯坦的介入从神谕般的抽象领域中移除,并将其置于真实事件和真实争论的洪流之中。在政治方面,这意味着关注麦卡锡主义、保罗·罗伯逊、阿以冲突。在哲学方面,这意味着将他所关注的问题,比如,与19世纪后期新康德主义的争论以及他在科学内部的挣扎联系起来。而就物理学而言,这意味着既要狭义地关注他对他人著作的回应,以及他对自己早期有时失败的工作(比如广义相对论)的反应,也要广义地关注技术发展的背景。爱因斯坦过去是、将来也仍将是历史学家、哲学家和科学家们的磁石;这里汇集的文章代表了对这位不朽人物的新一代引人入胜的研究成果的有力抽样——但也仅仅是抽样而已。