Bick Joseph A
California Medical Facility, California Department of Corrections and Rehabilitation, Vacaville, CA 95696, USA.
Clin Infect Dis. 2007 Oct 15;45(8):1047-55. doi: 10.1086/521910. Epub 2007 Sep 6.
At the end of 2005, approximately 7 million people (or 1 of every 33 American adults) were either in jail, in prison, or on parole. Compared with the general public, newly incarcerated inmates have an increased prevalence of human immunodeficiency virus infection, hepatitis B virus infection, hepatitis C virus infection, syphilis, gonorrhea, chlamydia, and Mycobacterium tuberculosis infection. While incarcerated, inmates are at an increased risk for the acquisition of blood-borne pathogens, sexually transmitted diseases, methicillin-resistant Staphylococcus aureus infection, and infection with airborne organisms, such as M. tuberculosis, influenza virus, and varicella-zoster virus. While incarcerated, inmates interact with hundreds of thousands of correctional employees and millions of annual visitors. Most inmates are eventually released to interact with the general public. Tremendous opportunities exist for infectious diseases specialists and infection-control practitioners to have an impact on the health of correctional employees, the incarcerated, and the communities to which inmates return. This article presents a brief review of some of the most important infection-control challenges and opportunities within the correctional setting.
2005年末,约700万人(即每33名美国成年人中就有1人)要么在监狱服刑、要么在监狱羁押或处于假释期。与普通公众相比,新入狱的囚犯感染人类免疫缺陷病毒、乙型肝炎病毒、丙型肝炎病毒、梅毒、淋病、衣原体以及结核分枝杆菌感染的患病率更高。在监禁期间,囚犯感染血源性病原体、性传播疾病、耐甲氧西林金黄色葡萄球菌感染以及感染空气传播病原体(如结核分枝杆菌、流感病毒和水痘-带状疱疹病毒)的风险增加。在监禁期间,囚犯会与数十万惩教人员以及数百万年度访客接触。大多数囚犯最终会被释放并与普通公众互动。传染病专家和感染控制从业人员有巨大的机会对惩教人员、被监禁者以及囚犯回归的社区的健康产生影响。本文简要回顾了惩教环境中一些最重要的感染控制挑战和机遇。