Suppr超能文献

将本体驱动的语义表示与多语言自然语言生成相结合以优化国际术语。

Coupling ontology driven semantic representation with multilingual natural language generation for tuning international terminologies.

作者信息

Rassinoux Anne-Marie, Baud Robert H, Rodrigues Jean-Marie, Lovis Christian, Geissbühler Antoine

机构信息

University Hospitals of Geneva, Service of Medical Informatics, Switzerland.

出版信息

Stud Health Technol Inform. 2007;129(Pt 1):555-9.

Abstract

OBJECTIVES

The importance of clinical communication between providers, consumers and others, as well as the requisite for computer interoperability, strengthens the need for sharing common accepted terminologies. Under the directives of the World Health Organization (WHO), an approach is currently being conducted in Australia to adopt a standardized terminology for medical procedures that is intended to become an international reference.

METHOD

In order to achieve such a standard, a collaborative approach is adopted, in line with the successful experiment conducted for the development of the new French coding system CCAM. Different coding centres are involved in setting up a semantic representation of each term using a formal ontological structure expressed through a logic-based representation language. From this language-independent representation, multilingual natural language generation (NLG) is performed to produce noun phrases in various languages that are further compared for consistency with the original terms.

RESULTS

Outcomes are presented for the assessment of the International Classification of Health Interventions (ICHI) and its translation into Portuguese. The initial results clearly emphasize the feasibility and cost-effectiveness of the proposed method for handling both a different classification and an additional language.

CONCLUSION

NLG tools, based on ontology driven semantic representation, facilitate the discovery of ambiguous and inconsistent terms, and, as such, should be promoted for establishing coherent international terminologies.

摘要

目标

医疗服务提供者、消费者及其他各方之间临床沟通的重要性,以及计算机互操作性的必要性,强化了共享通用认可术语的需求。在世界卫生组织(WHO)的指导下,澳大利亚目前正在开展一项采用标准化医疗程序术语的工作,该术语旨在成为国际参考标准。

方法

为了实现这一标准,采用了一种协作方法,这与为开发新的法国编码系统CCAM所进行的成功实验一致。不同的编码中心参与使用基于逻辑表示语言表达的形式本体结构来建立每个术语的语义表示。从这种与语言无关的表示中,进行多语言自然语言生成(NLG)以生成各种语言的名词短语,并进一步与原始术语进行一致性比较。

结果

展示了对国际健康干预分类(ICHI)及其葡萄牙语翻译的评估结果。初步结果清楚地强调了所提出的方法在处理不同分类和额外语言方面的可行性和成本效益。

结论

基于本体驱动语义表示的NLG工具有助于发现模糊和不一致的术语,因此,应推广使用这些工具来建立连贯的国际术语。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验