Bertaud Valérie, Lasbleiz Jérémy, Mougin Fleur, Burgun Anita, Duvauferrier Régis
EA 3888, LIM, Faculty of Medicine, IFR 140, University of Rennes1, 2 avenue du Professeur Léon Bernard, 35000 Rennes, France.
Int J Med Inform. 2008 Sep;77(9):621-9. doi: 10.1016/j.ijmedinf.2007.11.003. Epub 2008 Feb 21.
Collecting and analyzing findings constitute the basis of medical activity. Computer assisted medical activity raises the problem of modelling findings. We propose a unified representation of findings integrating the representations of findings in the GAMUTS in Radiology [M.M. Reeder, B. Felson, GAMUTS in radiology Comprehensive lists of roentgen differential diagnosis, fourth ed., 2003], the Unified Medical Language System (UMLS), and the Digital Imaging and Communication in Medicine Structured Report (DICOM-SR).
Starting from a corpus of findings in bone and joint radiology [M.M. Reeder, B. Felson, GAMUTS in Radiology comprehensive lists of roentgen differential diagnosis, fourth ed., 2003] (3481 words), an automated mapping to the UMLS was performed with the Metamap Program. The resulting UMLS terms and Semantic Types were analyzed in order to find a generic template in accordance with DICOM-SR structure.
UMLS Concepts were missing for 45% of the GAMUTS findings. Three kinds of regularities were observed in the way the Semantic Types were combined: "pathological findings", "physiological findings" and "anatomical findings". A generic and original DICOM-SR template modelling finding was proposed. It was evaluated for representing GAMUTS jaws findings. 21% missing terms had to be picked up from Radlex (5%) or created (16%).
DISCUSSION-CONCLUSION: This article shows that it is possible to represent findings using the UMLS and the DICOM SR formalism with a semi-automated method. The Metamap program helped to find a model to represent the semantic structure of free texts with standardized terms (UMLS Concepts). Nevertheless, the coverage of the UMLS is not comprehensive. This study shows that the UMLS should include more technical concepts and more concepts regarding findings, signs and symptoms to be suitable for radiology representation. The semi-automated translation of the whole GAMUTS using the UMLS concepts and the DICOM SR relations could help to create or supplement the DCMR Templates and Context Groups pertaining to the description of imaging findings.
收集和分析检查结果是医疗活动的基础。计算机辅助医疗活动引发了检查结果建模的问题。我们提出一种统一的检查结果表示方法,将放射学中的GAMUTS([M.M. 里德,B. 费尔森,《放射学中的GAMUTS:X线鉴别诊断综合列表》,第四版,2003年])、统一医学语言系统(UMLS)以及医学数字成像和通信结构化报告(DICOM-SR)中的检查结果表示方法进行整合。
从骨与关节放射学的检查结果语料库([M.M. 里德,B. 费尔森,《放射学中的GAMUTS:X线鉴别诊断综合列表》,第四版,2003年],共3481个单词)出发,使用MetaMap程序对UMLS进行自动映射。对得到的UMLS术语和语义类型进行分析,以便根据DICOM-SR结构找到通用模板。
GAMUTS检查结果中有45%在UMLS中没有对应概念。在语义类型的组合方式上观察到三种规律:“病理检查结果”、“生理检查结果”和“解剖学检查结果”。提出了一个通用的、原创的用于对检查结果进行建模的DICOM-SR模板。对其表示GAMUTS颌骨检查结果的能力进行了评估。21%缺失的术语必须从Radlex中选取(5%)或创建(16%)。
讨论 - 结论:本文表明,使用UMLS和DICOM SR形式主义通过半自动方法来表示检查结果是可行的。MetaMap程序有助于找到一种用标准化术语(UMLS概念)表示自由文本语义结构的模型。然而,UMLS的覆盖范围并不全面。本研究表明,UMLS应包含更多技术概念以及更多与检查结果、体征和症状相关的概念,以适用于放射学表示。使用UMLS概念和DICOM SR关系对整个GAMUTS进行半自动翻译,有助于创建或补充与影像检查结果描述相关的DCMR模板和上下文组。