Suppr超能文献

必要性-关注框架在解释意大利四个慢性病群体治疗不依从情况中的效用。

The utility of the Necessity--Concerns Framework in explaining treatment non-adherence in four chronic illness groups in Italy.

作者信息

Tibaldi Giuseppe, Clatworthy Jane, Torchio Elisabetta, Argentero Piergiorgio, Munizza Carmine, Horne Rob

机构信息

Centro Studi e Ricerche in Psichiatria, Piazza del Donatore di Sangue 3, 10154 Torino, Italy.

出版信息

Chronic Illn. 2009 Jun;5(2):129-33. doi: 10.1177/1742395309102888.

Abstract

OBJECTIVE

To translate the Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ) into Italian and explore the utility of the Necessity-Concerns Framework in explaining treatment non-adherence in four chronic illness groups in Italy.

METHODS

449 patients with chronic illness (depression, asthma, diabetes and cardiac disease) were approached at outpatient clinics in Turin and asked to complete Italian translations of the BMQ and the Medication Adherence Report Scale.

RESULTS

427 patients consented to participate in the study. The BMQ demonstrated good internal consistency, with Cronbach's alphas of 0.78 (Necessity subscale) and 0.72 (Concerns subscale). Participants were divided into four attitudinal groups based on their responses to the BMQ: 59% Accepting (high Necessity, low Concerns), 29% ambivalent (high Necessity, high Concerns), 8% Indifferent (low Necessity, low Concerns) and 4% Skeptical (low Necessity, high Concerns). Those in the Accepting group reported the highest adherence to medication and those in the Skeptical group the lowest (p50.01).

DISCUSSION

The BMQ has been successfully translated and validated in Italian. This study provides support for the Necessity-Concerns Framework in explaining medication non-adherence in chronic illness. Interventions that address low perceived need for treatment and concerns about potential adverse effects of treatment are likely to facilitate optimal use of medicines.

摘要

目的

将《药物信念问卷》(BMQ)翻译成意大利语,并探讨必要性-担忧框架在解释意大利四个慢性病群体治疗不依从性方面的效用。

方法

在都灵的门诊诊所对449名慢性病患者(抑郁症、哮喘、糖尿病和心脏病患者)进行了调查,要求他们完成BMQ和药物依从性报告量表的意大利语翻译。

结果

427名患者同意参与研究。BMQ显示出良好的内部一致性,必要性分量表的克朗巴哈系数为0.78,担忧分量表的克朗巴哈系数为0.72。根据对BMQ的回答,参与者被分为四个态度组:59%接受组(高必要性,低担忧),29%矛盾组(高必要性,高担忧),8%冷漠组(低必要性,低担忧)和4%怀疑组(低必要性,高担忧)。接受组的患者报告的药物依从性最高,怀疑组的患者报告的药物依从性最低(p<0.01)。

讨论

BMQ已成功翻译成意大利语并得到验证。本研究为必要性-担忧框架在解释慢性病药物不依从性方面提供了支持。解决对治疗的低感知需求和对治疗潜在不良反应的担忧的干预措施可能有助于优化药物使用。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验