Programme en pratique sage-femme, Université du Québec à Trois-Rivières, C.P. 500, Trois-Rivières, Québec, Canada G9A 5H7.
Midwifery. 2011 Jun;27(3):360-7. doi: 10.1016/j.midw.2011.03.007. Epub 2011 May 14.
To learn the adaptations and transformations that midwives from abroad must go through in order to integrate into the practice of Quebec midwifery, which is founded on a concept of birth akin to the holistic model.
Qualitative research achieved through semi-structured interviews with an ethnological approach for data collection and analysis.
Quebec, Canada.
11 immigrant midwives practising in Quebec. Interviews were also conducted with midwives from Quebec trained abroad (3) and trained in Quebec (5).
The greatest challenge for most of the midwives interviewed has been the change of professional culture. Shifting from a technocratic or medical practice model towards a holistic practice model has expanded their points of reference. Medical knowledge has become a type of shared knowledge, with each contributor judged equally important. Nature and humanity now prevail over technology. The woman has become the primary reference source for decision-making. For some midwives of foreign origin, integration into the Quebec practice provided an opportunity to reflect upon or modify their perception of pregnancy. In terms of representations, although most of the midwives interviewed now consider childbirth a life-affirming experience; for others, it represents a potential risk of complications or catastrophes. This apprehensiveness is more significant among midwives who have been trained in a medical model and who come from a country where the medical culture is socially dominant.
Midwives from highly medicalized environments face a greater adjustment when integrating into Quebec's practice culture. They must shift from a 'risk' mindset to a 'confidence' mindset and develop their trust in the normal process of pregnancy and childbirth. They must acquire a sense of inner security on which they can rely instead of systematically resorting to technological referents. This adjustment of referents and representations is an operative transformation process that is often accompanied by changes in identity.
To facilitate the integration of immigrant midwives, it is important to consider the professional culture changes they face. If they are to use a holistic practice model, they must engage in introspection. They must reflect on pregnancy and childbirth if they are to consider these events first and foremost as a healthy, integral part of women's lives.
了解国外的助产士为了融入魁北克的助产实践,必须经历哪些适应和转变,因为魁北克的助产实践是以类似于整体模式的生育观念为基础的。
通过半结构化访谈进行定性研究,采用民族志方法收集和分析数据。
加拿大魁北克。
11 名在魁北克执业的移民助产士。还采访了在国外接受培训的魁北克助产士(3 名)和在魁北克接受培训的助产士(5 名)。
大多数接受采访的助产士面临的最大挑战是职业文化的转变。从技术或医疗实践模式向整体实践模式的转变扩大了他们的参考范围。医学知识已成为一种共享知识,每个贡献者的重要性相同。自然和人性现在超过了技术。女性成为决策的主要参考来源。对于一些来自外国的助产士来说,融入魁北克的实践为他们重新审视或改变对怀孕的看法提供了机会。在代表性方面,尽管大多数接受采访的助产士现在认为分娩是一个肯定生命的经历;但对其他人来说,它代表了并发症或灾难的潜在风险。这种担忧在那些接受过医学模式培训并来自医学文化在社会上占主导地位的国家的助产士中更为明显。
来自高度医疗化环境的助产士在融入魁北克的实践文化时面临更大的调整。他们必须从“风险”思维转变为“信心”思维,并对怀孕和分娩的正常过程建立信心。他们必须获得一种内在的安全感,以此为依托,而不是系统地依赖技术参考。这种参考和代表性的调整是一个操作转换过程,通常伴随着身份的变化。
为了促进移民助产士的融入,考虑他们所面临的专业文化变化是很重要的。如果他们要使用整体实践模式,他们必须进行内省。如果他们要将怀孕和分娩视为女性生活中健康、完整的一部分,他们必须对这些事件进行反思。