• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

2010年海地地震期间志愿者口译员的使用:从美国海军舒适号“海地统一应对行动”中汲取的经验教训。

The use of volunteer interpreters during the 201 0 Haiti earthquake: lessons learned from the USNS COMFORT Operation Unified Response Haiti.

作者信息

Powell Clydette, Pagliara-Miller Claire

机构信息

Bureau for Global Health, US Agency for International Development, Washington, District of Columbia, USA.

出版信息

Am J Disaster Med. 2012 Winter;7(1):37-47. doi: 10.5055/ajdm.2012.0079.

DOI:10.5055/ajdm.2012.0079
PMID:22649867
Abstract

On January 12, 2010, a 7.0 magnitude Richter earthquake devastated Haiti, leading to the world's largest humanitarian effort in 60 years. The catastrophe led to massive destruction of homes and buildings, the loss of more than 200,000 lives, and overwhelmed the host nation response and its public health infrastructure. Among the many responders, the United States Government acted immediately by sending assistance to Haiti including a naval hospital ship as a tertiary care medical center, the USNS COMFORT. To adequately respond to the acute needs of patients, healthcare professionals on the USNS COMFORT relied on Haitian Creole-speaking volunteers who were recruited by the American Red Cross (ARC). These volunteers complemented full-time Creole-speaking military staff on board. The ARC provided 78 volunteers who were each able to serve up to 4 weeks on board. Volunteers' demographics, such as age and gender, as well as linguistic skills, work background, and prior humanitarian assistance experience varied. Volunteer efforts were critical in assisting with informed consent for surgery, family reunification processes, explanation of diagnosis and treatment, comfort to patients and families in various stages of grieving and death, and helping healthcare professionals to understand the cultural context and sensitivities unique to Haiti. This article explores key lessons learned in the use of volunteer interpreters in earthquake disaster relief in Haiti and highlights the approaches that optimize volunteer services in such a setting, and which may be applicable in similar future events.

摘要

2010年1月12日,海地发生里氏7.0级地震,这场灾难引发了60年来全球最大规模的人道主义救援行动。地震导致房屋和建筑大量损毁,超过20万人丧生,海地本国的应对能力及其公共卫生基础设施不堪重负。在众多救援队伍中,美国政府迅速采取行动,向海地提供援助,包括派遣一艘海军医院船——“安慰号”医疗船作为三级医疗中心。为了充分满足患者的紧急需求,“安慰号”医疗船上的医护人员依靠美国红十字会招募的会说海地克里奥尔语的志愿者。这些志愿者补充了船上全职说克里奥尔语的军事人员。美国红十字会提供了78名志愿者,每人能够在船上服务长达4周。志愿者的人口统计学特征,如年龄和性别,以及语言技能、工作背景和以往的人道主义援助经验各不相同。志愿者的工作在协助手术知情同意、家庭团聚流程、解释诊断和治疗、在悲伤和死亡的各个阶段安慰患者及其家属,以及帮助医护人员了解海地独特的文化背景和敏感性等方面至关重要。本文探讨了在海地地震救灾中使用志愿口译员所吸取的关键经验教训,并强调了在这种情况下优化志愿服务的方法,这些方法可能适用于未来类似的事件。

相似文献

1
The use of volunteer interpreters during the 201 0 Haiti earthquake: lessons learned from the USNS COMFORT Operation Unified Response Haiti.2010年海地地震期间志愿者口译员的使用:从美国海军舒适号“海地统一应对行动”中汲取的经验教训。
Am J Disaster Med. 2012 Winter;7(1):37-47. doi: 10.5055/ajdm.2012.0079.
2
Practicing internal medicine onboard the USNS COMFORT in the aftermath of the Haitian earthquake.在海地地震后,在美国海军医疗船“舒适号”上从事内科医学实践。
Ann Intern Med. 2010 Jun 1;152(11):733-7. doi: 10.7326/0003-4819-152-11-201006010-00215. Epub 2010 Mar 2.
3
Dermatology aboard the USNS COMFORT: Disaster relief operations in Haiti after the 2010 earthquake.皮肤科 aboard 美国海军医院船“舒适”号:2010 年海地地震后的灾难救援行动。
Dermatol Clin. 2011 Jan;29(1):15-9. doi: 10.1016/j.det.2010.09.004.
4
The 2010 Haiti earthquake: a pathology perspective aboard the USNS Comfort.2010 年海地地震:美国海军医疗船舒适号上的病理学视角。
Arch Pathol Lab Med. 2011 Apr;135(4):417-21. doi: 10.5858/2010-0182-SA.1.
5
Bringing comfort to Haiti.为海地带来慰藉。
Plast Surg Nurs. 2010 Jul-Sep;30(3):133-49; quiz 150-1. doi: 10.1097/PSN.0b013e3181ee16ce.
6
Healthcare ethics: the experience after the Haitian earthquake.医疗保健伦理学:海地地震后的经历
Am J Disaster Med. 2010 May-Jun;5(3):141-7.
7
Making a difference: CRNAs aboard the USNS Comfort respond to the disaster in Haiti.发挥作用:美国海军“舒适”号医疗船上的麻醉护士应对海地灾难。
AANA J. 2010 Aug;78(4):264-8.
8
Three phases of disaster relief in Haiti--pediatric surgical care on board the United States Naval Ship Comfort.海地救援的三个阶段——美国海军舒适号舰船上的小儿外科护理。
J Pediatr Surg. 2011 Oct;46(10):1978-84. doi: 10.1016/j.jpedsurg.2011.04.014.
9
Haitian earthquake relief: disaster response aboard the USNS comfort.海地地震救援:美国海军医院船“安慰号”上的灾难应对。
Disaster Med Public Health Prep. 2012 Dec;6(4):370-7. doi: 10.1001/dmp.2012.67.
10
The academic health center in complex humanitarian emergencies: lessons learned from the 2010 Haiti earthquake.在复杂的人道主义紧急情况下的学术医疗中心:2010 年海地地震的经验教训。
Acad Med. 2012 Nov;87(11):1609-15. doi: 10.1097/ACM.0b013e31826db6a2.

引用本文的文献

1
Medical disaster response: A critical analysis of the 2010 Haiti earthquake.医学灾害应对:对 2010 年海地地震的批判性分析。
Front Public Health. 2022 Nov 1;10:995595. doi: 10.3389/fpubh.2022.995595. eCollection 2022.
2
A Conceptual Model for Home Based Primary Care of Older Refugees.老年难民家庭初级保健的概念模型
J Immigr Minor Health. 2018 Apr;20(2):485-491. doi: 10.1007/s10903-017-0610-8.
3
Challenges and Strategies in Providing Home Based Primary Care for Refugees in the US.美国为难民提供家庭初级护理的挑战与策略
J Immigr Minor Health. 2017 Dec;19(6):1498-1505. doi: 10.1007/s10903-016-0481-4.
4
Optimizing the Use of Chief Complaint & Diagnosis for Operational Decision Making: An EMR Case Study of the 2010 Haiti Earthquake.优化将主诉与诊断用于运营决策:以2010年海地地震的电子病历为例的案例研究
PLoS Curr. 2014 Aug 27;6:ecurrents.dis.2c6c4d44dc0260af0867e0bc30b85aa7. doi: 10.1371/currents.dis.2c6c4d44dc0260af0867e0bc30b85aa7.