INSERM, Univ. Limoges, CHU Limoges, UMR_S 1094, Tropical Neuroepidemiology, Institute of Neuroepidemiology and Tropical Neurology, CNRS FR 3503 GEIST, F-87000 Limoges, France.
Département de Médecine, CHU Souro Sanou, 01 BP 676, Bobo-Dioulasso, Burkina- Faso.
Curr Pharm Des. 2017;23(37):5740-5748. doi: 10.2174/1381612823666170809103202.
Epilepsy affects about 70 million people worldwide, nearly 90% of whom live in developing countries. Epilepsy is surrounded by myths and stigma in these countries. Discrimination and social stigmatization are difficult obstacles for patients to overcome. Knowledge, attitudes and practices towards epilepsy are often inadequate, even sometimes totally false and then dangerous.
The goal was to present the situation and analyse the determinants of using antiepileptic drugs in developing countries.
The treatment gap exceeds 75% in most low-income countries, and could be even higher in rural areas. Reasons for that are low accessibility, availability, and/or affordability, lack of trained medical personnel and the associated beliefs and stigma. The interactions between drugs or due to other factors, such as malnutrition, are frequent. A long-lasting treatment is not usual for populations in developing countries due to cultural beliefs. The traditional healers are the first ones consulted in such a context, then delaying the entry in the "modern" medical care system.
Information and education campaigns are mandatory among the general population and among the medical and paramedical staff to make progress on the management of epilepsy in developing countries.
癫痫影响着全球约 7000 万人,其中近 90%生活在发展中国家。在这些国家,癫痫常伴有误解和污名化。歧视和社会污名化是患者难以克服的困难。对癫痫的了解、态度和实践往往不足,甚至有时完全错误,然后是危险的。
目的是介绍发展中国家使用抗癫痫药物的情况并分析其决定因素。
在大多数低收入国家,治疗缺口超过 75%,在农村地区甚至可能更高。原因是可及性、可获得性和/或可负担性低、缺乏训练有素的医务人员以及相关的信念和污名化。药物相互作用或由于营养不良等其他因素导致的相互作用很常见。由于文化信仰,发展中国家的人群通常无法进行长期治疗。在这种情况下,传统的治疗师是首先被咨询的,然后才延迟进入“现代”医疗保健系统。
在发展中国家,必须在普通人群和医务人员中开展信息和教育运动,以在癫痫管理方面取得进展。