Davis Karen E.
Mental health disorders affect a person's emotional, social, and behavioral well-being. As a result of the Patient Protection and Affordable Care Act, mental health disorder services are currently part of the essential benefits package, a set of health care service categories that must be covered by certain plans, including all insurance policies that are offered through State-based Exchanges, and Medicaid. This Statistical Brief presents estimates based on the Household Component of the Medical Expenditure Panel Survey (MEPS-HC) on the use of and expenditures for all medical care, which includes inpatient stays, ambulatory care (office-based provider and hospital outpatient visits), and prescribed medicines to treat mental health disorders among school-age children in the U.S. civilian noninstitutionalized population. Average annual estimates for 2009-2011 are shown by type of service and source of payment. Expenditures for pooled years are expressed in constant dollars by inflating those for 2009-10 to 2011 U.S. dollars using the Personal Health Care Expenditure (PHCE) price index component of the National Health Expenditure Accounts (http://www.meps.ahrq.gov/mepsweb/about_meps/Price_Index.shtml). All differences between estimates noted in the text are statistically significant at the 0.05 level or better.
精神健康障碍会影响一个人的情绪、社交和行为健康。由于《患者保护与平价医疗法案》,精神健康障碍服务目前是基本福利套餐的一部分,基本福利套餐是一组医疗保健服务类别,某些计划必须涵盖这些类别,包括通过基于州的医保交易所提供的所有保险政策以及医疗补助。本统计简报基于医疗支出面板调查的家庭部分(MEPS-HC),给出了关于美国非机构化平民人口中学龄儿童所有医疗保健的使用情况和支出的估计,其中包括住院治疗、门诊护理(基于办公室的医疗服务提供者和医院门诊就诊)以及治疗精神健康障碍的处方药。2009 - 2011年的年均估计按服务类型和支付来源列出。汇总年份的支出通过使用国家卫生支出账户的个人医疗保健支出(PHCE)价格指数组成部分(http://www.meps.ahrq.gov/mepsweb/about_meps/Price_Index.shtml)将2009 - 10年的支出折算为2011年美元,以不变美元表示。文本中提及的估计之间的所有差异在0.05水平或更高水平上具有统计学显著性。