• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[老年人平衡评估系统测试(BESTest)西班牙语版的跨文化适应性研究]

[Transcultural adaptation to the Spanish language of the Balance Evaluation Systems Test (BESTest) in older adults].

作者信息

Torres-Narvaez M R, Luna-Corrales G A, Rangel-Pineros M C, Pardo-Oviedo J M, Alvarado-Quintero H

机构信息

Universidad del Rosario, Bogota DC, Colombia.

Mederi - Hospital Universitario Mayor, Bogota DC, Colombia.

出版信息

Rev Neurol. 2018 Nov 16;67(10):373-381.

PMID:30403280
Abstract

INTRODUCTION

The risk of falls in older adults increases because of the decrease in strength, flexibility, balance and sensory changes affecting functionality and quality of life. For this reason, an integral system of evaluation of equilibrium is necessary, for preventive purposes or for early therapeutic interventions.

AIM

To present the results of the transcultural translation and adaptation process of the Balance Evaluation Systems Test (BESTest) to Spanish language.

SUBJECTS AND METHODS

The original version of the BESTest was translated into Spanish, following the process of retro-traduction and cultural adaptation considering the semantic, idiomatic, conceptual and experiential equivalences. Subsequently the version was reviewed by a panel of experts qualifying clarity, coherence, relevance and sufficiency. The pilot test included 32 adults between 50 and 80 years old.

RESULTS

It was possible to carry out the complete translation of the instrument, the instructions for the subject and for the evaluator. Most items of the test reached the maximum score of 4.0 (100%), nine items achieved an average score of 3.9 (99%), one item got an average score of 3.8 (95%) and two items achieved an average score of 3.7 (92.5%).

CONCLUSIONS

With this study the Spanish speakers community has a pertinent sufficient, coherent and clear instrument in order to identify the control postural system altered to focus treatment and to get better functional outcomes from balance evaluation in older adults.

摘要

引言

由于力量、灵活性、平衡能力下降以及影响功能和生活质量的感觉变化,老年人跌倒的风险增加。因此,需要一个完整的平衡评估系统,用于预防目的或早期治疗干预。

目的

介绍平衡评估系统测试(BESTest)跨文化翻译和改编为西班牙语的过程结果。

对象与方法

按照回译和文化适应过程,考虑语义、习语、概念和经验对等性,将BESTest的原始版本翻译成西班牙语。随后,由一个专家小组对该版本进行评审,评估其清晰度、连贯性、相关性和充分性。试点测试包括32名年龄在50至80岁之间的成年人。

结果

能够完成该工具、受试者及评估者指导说明的完整翻译。测试的大多数项目获得了4.0的最高分(100%),9个项目获得了3.9的平均分(99%),1个项目获得了3.8的平均分(95%),2个项目获得了3.7的平均分(92.5%)。

结论

通过本研究,说西班牙语的群体拥有了一个相关、充分、连贯且清晰的工具,以便识别改变的姿势控制系统,从而聚焦治疗,并从老年人的平衡评估中获得更好的功能结果。

相似文献

1
[Transcultural adaptation to the Spanish language of the Balance Evaluation Systems Test (BESTest) in older adults].[老年人平衡评估系统测试(BESTest)西班牙语版的跨文化适应性研究]
Rev Neurol. 2018 Nov 16;67(10):373-381.
2
Reliability, Validity, and Minimal Detectable Change of Balance Evaluation Systems Test and Its Short Versions in Older Cancer Survivors: A Pilot Study.老年癌症幸存者平衡评估系统测试及其简化版本的信度、效度和最小可检测变化:一项试点研究。
J Geriatr Phys Ther. 2016 Apr-Jun;39(2):58-63. doi: 10.1519/JPT.0000000000000047.
3
Interrater and Test-Retest Reliability and Minimal Detectable Change of the Balance Evaluation Systems Test (BESTest) and Subsystems With Community-Dwelling Older Adults.平衡评估系统测试(BESTest)及其子系统在社区居住老年人中的评分者间信度、重测信度和最小可检测变化
J Geriatr Phys Ther. 2018 Jul/Sep;41(3):173-179. doi: 10.1519/JPT.0000000000000117.
4
The Mini-Balance Evaluation Systems Test (Mini-BESTest) Demonstrates Higher Accuracy in Identifying Older Adult Participants With History of Falls Than Do the BESTest, Berg Balance Scale, or Timed Up and Go Test.迷你平衡评估系统测试(Mini-BESTest)在识别有跌倒史的老年参与者方面比BESTest、伯格平衡量表或计时起立行走测试具有更高的准确性。
J Geriatr Phys Ther. 2016 Apr-Jun;39(2):64-70. doi: 10.1519/JPT.0000000000000050.
5
Translation and validation of the Swedish version of the mini-BESTest in subjects with Parkinson's disease or stroke: a pilot study.在帕金森病或中风患者中对瑞典版 mini-BESTest 的翻译和验证:一项初步研究。
Physiother Theory Pract. 2012 Oct;28(7):509-14. doi: 10.3109/09593985.2011.653707. Epub 2012 Jan 30.
6
Construct validity of the BESTest, mini-BESTest and briefBESTest in adults aged 50 years and older.BESTest、迷你BESTest和简要BESTest在50岁及以上成年人中的结构效度。
Gait Posture. 2015 Sep;42(3):301-5. doi: 10.1016/j.gaitpost.2015.06.006. Epub 2015 Jun 25.
7
Reliability, Validity, and Ability to Identify Fall Status of the Balance Evaluation Systems Test, Mini-Balance Evaluation Systems Test, and Brief-Balance Evaluation Systems Test in Older People Living in the Community.平衡评估系统测试、简易平衡评估系统测试和简短平衡评估系统测试在社区老年人中识别跌倒状态的可靠性、有效性和能力
Arch Phys Med Rehabil. 2016 Dec;97(12):2166-2173.e1. doi: 10.1016/j.apmr.2016.07.011. Epub 2016 Aug 4.
8
[Cross-cultural adaptation of the “barriers to incontinence care seeking questionnaire” in a elderly women population in an outpatient clinic.].["门诊老年女性人群中“寻求失禁护理障碍问卷”的跨文化适应性研究。"]
Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba. 2019 Feb 27;76(1):3-10. doi: 10.31053/1853.0605.v76.n1.21088.
9
Cross-cultural adaptation and analysis of the psychometric properties of the Balance Evaluation Systems Test and MiniBESTest in the elderly and individuals with Parkinson's disease: application of the Rasch model.平衡评估系统测试和 MiniBESTest 在老年人和帕金森病患者中的跨文化适应性和心理测量特性分析:Rasch 模型的应用。
Braz J Phys Ther. 2013 May-Jun;17(3):195-217. doi: 10.1590/s1413-35552012005000085.
10
[Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic].[葡萄牙语版《剑桥修订认知检查》在一家公共老年门诊诊所的应用]
Cad Saude Publica. 2009 Dec;25(12):2562-70. doi: 10.1590/s0102-311x2009001200004.

引用本文的文献

1
Measurement Properties of the BESTest Scale in People With Neurological Conditions: A Systematic Review With Meta-Analysis.BESTest量表在神经系统疾病患者中的测量属性:一项荟萃分析的系统评价
Phys Ther. 2025 Mar 3;105(3). doi: 10.1093/ptj/pzae178.
2
Translation, Adaptation, and Determining the Intra-Rater Reliability of the Balance Evaluation Systems Test (BESTest) for Persian Patients with Chronic Stroke.针对患有慢性中风的波斯患者的平衡评估系统测试(BESTest)的翻译、改编及评分者内信度测定
Brain Sci. 2023 Dec 4;13(12):1674. doi: 10.3390/brainsci13121674.
3
Joint Assessment of Equilibrium and Neuromotor Function: A Validation Study in Patients with Fibromyalgia.
平衡与神经运动功能的联合评估:纤维肌痛患者的一项验证性研究
Diagnostics (Basel). 2020 Dec 6;10(12):1057. doi: 10.3390/diagnostics10121057.