Simpson Matthew J, Daly Jeanette M, Fernald Douglas H, Westfall John M, Michaels LeAnn C, Levy Barcey T, Hahn David L, Fagnan Lyle J, Nease Donald E
Department of Family Medicine, University of Colorado School of Medicine, Aurora, CO.
Department of Family Medicine, University of Iowa, Iowa City, IA.
J Patient Cent Res Rev. 2018 Oct 29;5(4):276-286. doi: 10.17294/2330-0698.1636. eCollection 2018 Fall.
Patient self-management is an inevitable part of the work of being a patient, and self-management support (SMS) has become increasingly important in chronic disease management. However, the majority of SMS resources available in the Agency for Healthcare Research and Quality SMS Resource Library were developed without explicit collaboration between clinicians and patients.
Translation of SMS tools derived from the library into primary care practices occurred utilizing boot camp translation in four different practice-based research networks (PBRNs). The typical model of boot camp translation was adapted for the purpose of the Implementing Networks' Self-management Tools Through Engaging Patients and Practices (INSTTEPP) study to develop SMS tools for implementation in the participating practices. Clinicians, clinic staff members, and patients were involved throughout the translation process. Existing resources from the SMS library were reviewed and adapted by each boot camp translation group to create tools unique to the patients in each network.
There was no preexisting resource within the library that was deemed suitable for implementation without modification. Each network adapted tools from the SMS library to create different products. Common themes emerged from each network's translation process that highlighted the importance of patient engagement in the translation process. Boot camp translation, in conjunction with PBRNs, can be implemented to adapt SMS tools for implementation in member practices.
Boot camp translation with a combination of practices and patients can be implemented to facilitate a process of local adaptation that improves the local applicability of SMS tools in primary care clinics.
患者自我管理是患者就医工作中不可避免的一部分,自我管理支持(SMS)在慢性病管理中变得越来越重要。然而,医疗保健研究与质量机构SMS资源库中可用的大多数SMS资源是在临床医生和患者没有明确合作的情况下开发的。
利用四个不同的基于实践的研究网络(PBRN)中的新兵训练营式翻译,将从该资源库中获取的SMS工具翻译成初级保健实践。新兵训练营式翻译的典型模式被调整用于“通过让患者和实践参与实施网络自我管理工具”(INSTTEPP)研究,以开发在参与实践中实施的SMS工具。临床医生、诊所工作人员和患者全程参与翻译过程。每个新兵训练营翻译小组对SMS资源库中的现有资源进行审查和调整,以创建每个网络中患者特有的工具。
该资源库中没有未经修改就被认为适合实施的现有资源。每个网络都对SMS资源库中的工具进行了调整,以创建不同的产品。每个网络的翻译过程中都出现了共同的主题,突出了患者参与翻译过程的重要性。新兵训练营式翻译与PBRN相结合,可以用来调整SMS工具,以便在成员实践中实施。
可以实施结合了实践和患者的新兵训练营式翻译,以促进一个本地化调整过程,提高SMS工具在初级保健诊所中的本地适用性。