Lutz F U, St Kreidel H
Zentrum der Rechtsmedizin, Universität Frankfurt/M., Bundesrepublik Deutschland.
Z Rechtsmed. 1988;101(1):1-8. doi: 10.1007/BF00205317.
Ninety-nine bicycle and motorcycle accidents were analyzed that had taken place from 1980 to 1984 in and around Frankfurt on the Main. The postmortem examinations were done in the Center of Forensic Medicine at the University of Frankfurt. Twenty-five percent of the bicycle riders were children up to the age of 15 years and 25% were elderly people over the age of 60. Most of the people involved in motorcycle accidents were between 17 and 24 years of age. The greatest amount of accidents took place in the summer, but in October there was also a peak. On weekdays, Thursday was the day when most of the accidents happened and Sunday showed the least. About 50% of the bicycle accidents happened in the city; 44% of the motorcyclists had lethal accidents on normal roads in the country. The most dangerous situation for bicycle riders was created by fast vehicles following them, but intersections proved to be a danger point, too. Nearly 40% of the motorcycle accidents were not caused by other vehicles. The most frequent cause of death was head injuries (45%), followed by injuries of the internal organs and spine. Many bicycle riders caused the accidents themselves (43.6%). Most of the fatal motorcycle accidents were caused by others (56%). In all of the cases studied, 30% of the participants involved had a relevant blood-alcohol concentration.
对1980年至1984年期间发生在美因河畔法兰克福及其周边地区的99起自行车和摩托车事故进行了分析。尸体解剖在法兰克福大学法医学中心进行。25%的自行车骑行者是15岁以下的儿童,25%是60岁以上的老年人。大多数涉及摩托车事故的人年龄在17至24岁之间。事故发生最多的时间是夏季,但10月也有一个高峰。在工作日,周四是事故发生最多的一天,而周日事故最少。约50%的自行车事故发生在城市;44%的摩托车手在乡村普通道路上遭遇致命事故。对自行车骑行者来说,最危险的情况是有快速行驶的车辆跟在他们后面,但十字路口也被证明是一个危险点。近40%的摩托车事故不是由其他车辆造成的。最常见的死亡原因是头部受伤(45%),其次是内脏和脊柱受伤。许多自行车骑行者自己导致了事故(43.6%)。大多数致命的摩托车事故是由他人造成的(56%)。在所有研究的案例中,30%的涉案人员血液酒精浓度超标。