• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

从新冠疫情中学习。

Learning from Covid.

出版信息

Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):16-17. doi: 10.1002/hast.1124.

DOI:10.1002/hast.1124
PMID:32596895
Abstract

Mrs. Clark's case was an ordinary consult in an extraordinary time. She was refusing dialysis, but the psychiatric unit had concluded that she lacked capacity for such decision-making. The only difference between Mrs. Clark's current hospitalization and the last two was that it was April 2020 and a virus called Covid-19 had overtaken our hospital. As the chief of Montefiore Medical Center's bioethics service, when I received a consult before the virus, I always saw the patient. Whether the patient had been in a vegetative state for a day or for years, it didn't matter. I would lay my hand on a leg or an arm and observe. But Covid-19 enforced physical boundaries between my team and our patients; I would not be able to meet Mrs. Clark. Our hospital responded to the attack on human connection by getting creative. We asked ourselves, which tools are still available to us? Answering this involved, in part, finding new ways for our team of clinical ethicists to support the clinicians caring for Mrs. Clark.

摘要

克拉克夫人的病例只是我们在非常时期处理的众多普通会诊之一。她拒绝接受透析,但精神科已经认定她没有能力做出这样的决定。克拉克夫人当前住院治疗与前两次唯一的区别是,现在是 2020 年 4 月,一种名为新冠病毒的病毒已经席卷了我们的医院。作为蒙特菲奥雷医疗中心生物伦理学服务的负责人,在病毒出现之前,每当我接到会诊请求时,我总是会去见病人。无论病人处于植物人状态一天还是一年,都没有关系。我会把手放在腿或胳膊上进行观察。但是新冠病毒迫使我的团队与病人之间保持身体上的距离;我将无法见到克拉克夫人。我们的医院通过创新来应对人际联系受到的攻击。我们自问,我们还有哪些工具可用?要回答这个问题,部分答案是为照顾克拉克夫人的临床医生找到我们临床伦理学家团队支持他们的新方法。

相似文献

1
Learning from Covid.从新冠疫情中学习。
Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):16-17. doi: 10.1002/hast.1124.
2
Realigning Pakistan's Bioethics Center during Covid-19.在新冠疫情期间调整巴基斯坦生物伦理学中心。
Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):8-9. doi: 10.1002/hast.1120.
3
The Hang Up.挂断。
Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):15-16. doi: 10.1002/hast.1123.
4
Experiencing Community in a Covid Surge.在新冠疫情高峰期体验社区。
Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):10-11. doi: 10.1002/hast.1109. Epub 2020 May 5.
5
[Standard procedures in dialysis during the Covid-19 epidemic].[新冠疫情期间透析的标准程序]
G Ital Nefrol. 2020 Jun 10;37(3):2020-vol3.
6
COVID-19 and the possibility of solidarity.新冠疫情与团结互助的可能性。
Bioethics. 2020 Sep;34(7):637. doi: 10.1111/bioe.12813.
7
High mortality of CKD patients on hemodialysis with Covid-19 in Brazil.巴西接受血液透析的慢性肾脏病患者感染新冠病毒后的高死亡率。
J Nephrol. 2020 Oct;33(5):875-877. doi: 10.1007/s40620-020-00823-z.
8
The Ethics of Everyday Life in the Midst of a Pandemic.大流行期间日常生活的伦理道德。
Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):6-7. doi: 10.1002/hast.1118.
9
Meeting the Challenge of COVID-19: The Response of Two Ethics Consultation Services in New York City.应对新冠疫情的挑战:纽约市两家伦理咨询服务机构的应对举措
J Clin Ethics. 2020 Fall;31(3):209-211.
10
Communities Matter.社区很重要。
Hastings Cent Rep. 2020 May;50(3):63-64. doi: 10.1002/hast.1137.

引用本文的文献

1
Emerging Experiences with Virtual Clinical Ethics Consultation: Case Studies from the United States and Malaysia.虚拟临床伦理咨询的新兴经验:来自美国和马来西亚的案例研究。
J Clin Ethics. 2023 Spring;34(1):51-57. doi: 10.1086/723317.